英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉译英中句子类型及翻译方法 [5]

论文作者:匿名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-07编辑:刘宝玲点击率:9293

论文字数:3000论文编号:org200906071728276123语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:subject-prominenttopic-commentcommunicative valuecoherence and cohesion汉译英句子类型翻译方法

areas being flooded. Literally millions of civilians are involved in this enormous human effort. Ⅲ. Personal and Non-Personal Subject If making a comparison between English and Chinese, we can sense that most of subjects in Chinese are living and concrete noun or pronoun, whereas in English it is common to use lifeless and abstract noun as the subject. In translation, bearing this principle in mind is helpful to the production of good sentences. (1)不同的人对退休有不同的态度。 * Different people have different attitudes towards retirement. Attitudes towards retirement vary from person to person. (2)我永远不会忘记这个教训。 * I will never forget the lesson. The lesson will be rooted in my memory. (3)由于计划不周,我不仅浪费了时间,而且浪费了所有的钱。 * Because of poor planning, I wasted all my money as well as my time. Poor planning wasted all my money as well as my time. The first sentences of the examples above share the same structure with the Chinese sentences by using the personal subjects, while the second sentences take non-personal words as the subjects, which belong to the habitual expression in English. The differences between Chinese and English can be explained from differences in the ways of thinking. The traditional Chinese philosopher considers people as the center, which can be reflected in the great works of Confucius. Chinese are strongly influenced by this philosophical thought. They enjoy strong senses of subject. While the English attach more importance to the sense of object. They are inclined to study the influences coming from objective world. With the disparity in thinking styles reflected in the language expression, Chinese tend to use the personal words and English tend to use non-personal as the subjects. Qian Gechuan confirmed this point of view. (1) Despite months of anticipation, nothing could have prepared me for the impact of the actual day. 尽管我期待了好几个月,但我没有任何心理准备应付那一天对我的冲击。 (2) Years later, financial difficulty forced my high school to close its doors for good. Although going back is impossible, it’s comforting to know I can revisit my special memories any time. 几年后,迫于经济上的困难,我就读过的那所中学关闭了。虽然再去访问母校是不可能了,但是想到我能随时回忆这些特殊的往事,我感到十分的宽慰。 (3) Because of their intelligence and refusal to conform to society’s and intellectual values, many are deprived of a chance to learn adequate social skills and acquire good communication tools. 许多孩子由于智力高,不愿迎合社会上反知识的观点,而被剥夺了学习足够的社交技能和获得良好交际手段的机会。 (4) After a hundred yards or so I tried to speak, to offer some great words of wisdom and motivation, but my words and my breath failed. 跑了有一百码,想说些幽默和鼓励的话,但我气喘吁吁说不出话来。 (5) An evening with him was an evening spent in listening to a monologue…The slightest hint of disagreement from anyone, on the most trivial point, was enough to set him off on a harangue that might last for fair. 整个晚上和他在一起,就是听他一个人讲,任何人只要稍微有点和他不同的看法,哪怕是琐事,也足以使他几个小时不停地驳斥。 The reason why Chinese tent to use the personal words as subjects also reflects people’s thinking Process. The concrete subjects such as “I, you, he and people” first come to speakers’ mind, and then followed by the action of the speakers. So it is common to see the words signifying person always acts as subject. On the other hand the main concern of English is the completion of structure. So non- personal structure abounds in English. (6) It never occurred to him that he and his doing were not of the most intense and fascinating interest to anyone with whom he came in contact. 他从来没有想到过,他和他的言行并没有使和他接触的任何人感到有趣。 (7) However, it is 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非