Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-06-23编辑:vicky点击率:67
论文字数:35633论文编号:org202404020947316579语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是一篇英语翻译论文题目,本次翻译实践,除向目的语读者传递汉字技术化的相关知识外,也重在普及科技对提升汉字乃至中国国际地位的积极意义以引起人们对汉字技术化的重视,同时意在译介作者“以人为本”的创作理念,为国内学者讲好中国故事提供借鉴。
Finally,under the guidance of Translation Compensation Theory,the author examinesthe translation losses which occur during her translation process and tries to adopt appropriateways to compensate for the losses.At the lexical level,the author finds that some words areunable to be translated literally or they will be misunderstood by target readers because of thephenomenon of non-equivalence of word meaning between English and Chinese.Therefore,appropriate compensation strategies are necessary.For example,the word“infrastructure”usually means“基础设施”in Chinese,but in the specific context from the source text it refersto some basic encoding standards.
Chapter 3 Introduction to Translation Compensation Theory .................... 7
3.1 Background of Translation Compensation Theory ............................ 7
3.2 Key Concepts and Significance in Guiding Practice of the Theory .. 8
Chapter 4 Case Analysis ....................... 10
4.1 Translation Compensation at the Linguistic Level ......................... 10
4.2 Translation Compensation at the Aesthetic Level ........................... 21
Chapter 5 Conclusion ......................... 26
5.1 Gains from the Translation Project ........................... 26
5.2 Limitations .............................. 27
Chapter 4 Case Analysis
4.1 Translation Compensation at the Linguistic Level
Although,according to the theory,compensation at the linguistic level includes lexical,grammatical and textual operations,only lexical and grammatical compensations arediscussed in the report in view of the size and complexity of textual compensation.Besides,itis necessary to note that importance is only attached to the prominent technique used to repairthe loss or reduction of meaning in a word or a phrase for each case,even though there ismore than one solution,just for the sake of analysis.
4.1.1 Lexical Compensation
Lexicon is easily influenced by context and diction for its primary level in the languagesystem.Since English and Chinese differ from each other in many ways linguistically andculturally,non-equivalence of word meaning between the source language and the targetlanguage in translation often occurs,which accounts for the alarming frequency of the loss orreduction of word meaning(Xia,2006:202).For the source text which abounds with propernouns,technical terms and abstract phrases,it is of great importance for the author to avoid orreduce the phenomena of semantic bleaching when translating those expressions.By makingup for the losses using such techniques as amplification,annotations outside text,speci本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。