英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英文学报看中译英常见的问题分析及对策研究 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-17编辑:huangtian2088027点击率:4857

论文字数:4295论文编号:org201103171219124135语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英文稿件文章修改建议

1(sh) /2002.修改注释: This sentence is missing some-thing. Please complete…最后修订:TheTaiwan isolatewasmore simi-lar to VR2332 with identity at nine positions,whereas three positions of the Taiwan isolate wereidentical toHB-1(sh) /2002.

4 动词不确切或缺乏同义词动词是句子中必要的一个成分。动词的措辞(diction)要求准确和清楚[7]。英语的动词很多,有的词义差别不明显,因此,母语是非英语的人应用这些动词实在是很困难,更不用说同义词(vocabulary)的应用了。

4. 1动词不确切例13聚类分析表明本地广橘与温州蜜柑有着紧密的亲缘关系,而与早橘、槾橘、本地早等的亲缘关系较远。译文:Cluster analysis also revealed that sat-suma mandarinhad closer relatedness withBen-diguangju mandarin than with Zaoju, Mankieh,Bendizao tangerine.最后修订:Cluster analysis also revealed thatsatsumamandarinwasmore closely related toBen-diguangju mandarin than to Zaoju, Mankieh,Bendizao tangerine.例14分离株与目前中国大陆所有报道的Begomovirus存在明显的差异。……推测该病毒可能是通过带病植物材料或介体烟粉虱传入广东。译文: The isolate has an obviously diversitywith the begomoviruses reported from ChineseMa-inland.…so we speculate that ToLCTWV wastaken to Guangdong province through diseasedplantmaterials or viruliferouswhiteflies.最后修订: The isolate obviouslydiffers fromthe begomoviruses reported from the ChineseMa-inland.…so we speculate that ToLCTWVhasreachedGuangdong province via diseased plantmaterials or viruliferouswhiteflies.例15在T4连接酶的作用下,将XY355的片段与上述酶切处理过的pQT56连接,得到重组质粒pXY60。译文:T4DNA LigasemadeXY355 promoterclonedinto the vector pQT56 replacing the CaMV35S promoter.最后修订:T4DNA ligase enabled cloning oftheXY355 promoter into the vectorpQT56, repla-cing the CaMV 35S promoter. Such a constructwas named pXY60.例16将消毒的最后1次冲洗的无菌水所涂平板作为对照,在30℃下培养48 h,平板中无菌落出现表明灭菌彻底。译文:To check the sterilization efficacy, thelastwashing waterwasexpandedon Nfb medium(Eckertetal., 2001) and incubated at30℃for48 h.最后修订: To check the sterilization effica-cy, the lastwashingwaterwasspreadonNfbme-dium (Eckertet al., 2001) and incubated at30℃for48 h.例17 40个菌株固氮酶活性值均高于500nmol/mL/h(表1),……,菌株z7固氮酶活性达到3790 nmol/mL/h。译文: The nitrogenase activity of 40 isolates(Table 1)aremore than 500 nmo.l ml-1. h-1,... Strain z7has3790 nmo.l ml-1. h-1.最后修订:The nitrogenase activity of40 iso-lates (Table 1)was estimated to bemore than 500nmo.l ml-1. h-1,... Strain z7recorded3790nmo.l ml-1. h-1.

4. 2缺乏同义词的应用例18菌株1、2和3蛋白电泳图谱基本一致,说明它们属于同一种蛋白质图谱类群I。而菌株4、5和6的蛋白图谱相似,为类群II。菌株7、8和9为类群III。菌株10、11和12为类群Ⅳ。菌株14和15属于类群Ⅴ。译文: Strains of 1, 2 and 3 have the highlysimilar protein patterns, consisted of group I .Protein patterns of group II showed as Fig. 2b,with the strains of4, 5 and 6. Group III consistedof strain 7, 8 and 9, which showed almost identi-cal protein patterns. Three strains of10, 11 and12 consisted of group IV . The left strains of 13and 14 also have similarprotein patterns groupV.最后修订:Based on the similarity ofproteinspatterns, 1, 2 and 3 strainsbelonged togroup I;Group IIcomprised4, 5 and 6 strains; Group IIIconsisted of7, 8 and 9 strains; 3 strains (10, 11and 12 )formedgroup IV and the remainingstrains (13 and 14)constitutedgroupV.

5 提高英文稿件水平的建议比较以上经常出现的4种问题,第1种和第3种是不懂中文的外籍专家无法修改的,第2和第4种如果专家有足够的时间和耐心是可以修改的。为了使译文得以顺利的修改,提出以下几点建议。

5. 1确认要表达的句子的完整性要表达的句子不能缺项,要让外国读者看明白(参考3中的例句)。还有一种情况也可以视为句子不完整,下面两个例句即没把要修饰的中心词表达出来。例19结果证实,广东番茄黄化曲叶病是由ToLCTWV的1个分离物侵染引起的。译文: In conclusion, tomato yellow leaf curldisease in Shantou city ofGuangdong provincewasinfected by an isolate ofToLCTWV(意为曲叶病被侵染).最后修订: In conclusion,plantsshowingsymptoms of tomato yellow leaf curl disease inShantou city ofGuangdong province was infectedby an isolate ofToLCTWV(意为植株被侵染).例20利用这些调节基因转化花卉,成功地改变了它们的花色。14中国科技翻译                      22卷 译文: The flowe论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非