英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从关联理论的角度看翻译中的语境问题 [15]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-09编辑:黄丽樱点击率:17649

论文字数:8995论文编号:org200904091521411985语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:Translationcommunicationrelevance theoryoptimal relevancecognitive context翻译交际活动关联理论最佳关联认知语境

he context should be dynamic and develop with the changes of suitable. Emerson once said: “A man’s style is his mind’s voice”. The style is also a crucial contextual factor in translation. If people want to make a good translation, they had better translate the style appropriately and suitably, which must depend on the analysis of context. 5.Conclusion In a word, discussing on context in translation in perspective of the relevance theory opens up a new view for translation studies and practice. In relevance theory, translation is a process of cognition and assumption. And the relevance-approached translation regards translation as an interactive process between the author, the translator and the reader of target text, and discusses translation dynamically. By searching for the cognitive and dynamic context, the translator can easily find out the optimal relevance between language and context, and then transfer the intention of the author to the readers correctly. Though the study in this area has got many encouraging results, it is not a perfect theory of translation at the present. For discussion translation in the perspective of relevance emphasize the psychological and cognitive factors of the context, otherwise, most of these factors are dynamic and alternative all the time. It provides translators a new way of translation, but add more difficulties to translators. So it needs more translators and scholars to put much effort to improve it and perfect it. Bibliography [1] Schulte, Rainer. Translation Theory: A Challenge for the Future [J]. Translation Review 23, 1987, P2 [2] Sperber, Dan Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, 1986a, P54 [3] 同[2],P125. [4] Ernst-August Gutt. Translation and Relevance: Cognition and Context [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004, P31 [5] 同[4],P28 [6] Sperber, Dan Deirdre Wilson. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, (2nd revised ed.1995), P270 [7] 同[4],P 158 [8] 何兆熊. 新编语用学概要 [M]. 上海:上海外语教育出版社, 2002, P200 [9] 同[4],P 33 [10] Quan Dan-dan. “No Context, No Text”---The Importance of Context in Translation [J]. Journal of Henan Education Institute (Philosophy and Social Sciences), 2001(1), P126 [11] 同[10],P126 [12] 侯国金. 动态语境与语境洽商[J]. 外语教学,2003(1), P23 [13] 同[12],P23 [14] 同[12],P23 [15] Thomas, J. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics [M]. London and New York: Longman, 1995, P24 [16] 刘焕辉. 语境与交际 [C].语境研究论文集,北京语言学院出版社,1992, P441 [17] 何兆熊,蒋艳梅. 语境的动态研究 [J]. 外国语(上海外国语大学学报), 1997(6), P16 [18] 同[12],P22 [19] 同[2],P15 [20] 同[4],P27 [21] 同[4],P27 [22] 同[4],P28 [23] 同[17],P16 [24] Wilss, Wolfram. The Science of Translation: Problems and Methods [M]. Tübingen: Gunter Narr. 1982, P65 [25] Jiang Dongmei. On the Importance of Context in Translation [J]. Journal of Lingling University, 2003(6), P84 [26] 同[10],P127 [27] 同[4],P76-P77 [28] Blakemore, Diane. Semantic Constraints on Relevance [M]. Oxford: Blackwell, 1987, P43 [29] Wilson, Deirdre and Dan Sperber. Representation and Relevance, in Ruth. M. Kempson (ed.) Mental Representations: The interface between language and reality, Cambridge: Cambridge University Press, 1988a, P138 [30] 同[10],P128 [31] Savory, Theodore. The Art of Translation, London: Cape, 1957, P54 [32] 同[10],P128 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 15/15 页首页上一页9101112131415下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非