英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于“笑道”的翻译在《红楼梦》的分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-05编辑:huangtian2088027点击率:2441

论文字数:3261论文编号:org201104051211376359语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:《红楼梦》程式化笑道语境功能对等

非常习惯于这种文体风格,对于这样不厌其烦的简单重复并不觉得累赘。如果在英语译文中,特别是在故事中人物彼此十分熟悉,情感交流跌宕起伏之时,连续出现某人说某人道,就会显得很不简洁,既妨碍了读者阅读思绪的连贯性,又影响了读者欣赏精彩对白的好心情。因此译者对部分“笑道”选择了省略不译的方式,也不愧为明智之举。  

5 结语  

语言所反映的是一种文化和一种思维方式,说到底语言表达了一种世界观(许均,2005:41)。在《红楼梦》百二十回里,对于数千个“笑道”及“笑”和“道”的翻译,杨宪益、戴乃迭夫妇用其独特的翻译风格向读者展示了《红楼梦》作为中国古典文学名著的内涵和精髓。杨译本能够抓住人物的心理,更能够通过人物的谈话向读者展示出书中人物的身份背景以及在贾府的地位。《红楼梦》的原文善于用人物的语言来展示人物的性格特点,英译本中也能够找到合适的对应词来使目的语读者体会出原文的意蕴。杨宪益和戴乃迭两位翻译家以作者为出发点,善于揣摩人物的心理和把握文章的内涵,“笑道”的翻译主要是以人物身份和性格特点为决定性因素(孙雁冰,2008:25),对于熟知《红楼梦》写作背景和文化底蕴的源语读者来说,杨译本确实做到了传神达意,不愧为翻译作品中的经典之作。  

 

[参考文献]

[1] Yang, Xianyi. A Dream of Red Mansions[M].Foreign Language Press,2003.

[2]谭新星.英语有关“笑”的词汇[J].中国科技翻译,2006(2).

[3]肖维青.没完没了的“笑道”[J].海外英语,2006(9).

[4]孙雁冰.译不完的“笑道”[J].沈阳教育学院学报,2008(2).

[5]许钧.文化多样性与翻译的使命[J] .中国翻译,2005(1).

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非