英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论科技英语在显化现象的应用 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-20编辑:huangtian2088027点击率:2396

论文字数:3835论文编号:org201103201656238403语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语显化隐化翻译原则翻译方法

sts to simu-late the problem mathematically.由于测量油烟在室外消散遇到困难, NIST的分析员们用数学模拟法处理这一问题(动词短语lead... to...连接因果关系。动词cause, make, result in,result from, lead to, bring about, attribute to, as-cribe to, give rise to等本身具有较强的因果作用,在句子中表示因果关系).7. Alternating layers of semiconductors withslightly different compositions can act asmirrors,bouncing a portion of the lightback and forth be-tween the faces of the chip.由于各层半导体的组份略有不同,所以能起到镜子的作用,使部分的光在芯片界面间来回反射。(动词如increase,allow, permi,t give, limit, preven.t.. from, actas等在句子中可体现出因果作用)

5 讨 论

科技英语作为英语的一种语体具有不同于其他语体的显著个性特征。刘宓庆在论述科技英语的文体特征时指出,“科技英语的显著特征是重叙事逻辑上的连贯(Coherence)及表达上的明晰(Clarity)与畅达(Fluency);避免行文晦涩,作者避免表露个人感情,避免论证上的主观随意性。”[6]英国学者彼得·梅达沃爵士(SirPeterMedawar, 1990)从科技英语写作的角度认为,简洁(Brevity)、中肯(Cogency)和明晰是科技语篇的三大主要品质,并把明晰列为首要品质。戴维·克里斯托尔(David Crystal)[7]也强调科技语言要尽量避免使用那些可能导致语言含糊和歧义的修辞手段。德国功能学派贾斯塔·赫兹·曼塔利(JustaHolzMantarri)将翻译分为隐形翻译和显性翻译,指出隐形翻译力求完整地保持原文功能,并使译文看似译语文化的原作品一样;显性翻译则是让目的语读者意识到此文是译文。德国学者洪堡德(W ilhelm vonHumboldt)在《论语法的性质和汉语的特性》一文中把汉语语法看作是无标记的语法,他认为,任何语言的语法,总有一部分是明示的,借助于标记或语法规则显示出来,另一部分却是隐藏着的。印欧语系诸语言比汉语带有更多的严格式语法范畴,如性、数、格、时、态和体等,而汉语具有更多的宽式语法范畴。英语句子结构是形合的,也就是说句中如短语、从句等各种成分的关系是有形式上的表现的;介词、连词等都起了这种形合的作用。而在汉语中,这种形式上的特点就不显著;句子中各种成分关系主要靠意思的连贯,甚至词性也没有形式上的表现。汉语重意合,逻辑关系常暗含化;英语多用替代和照应,汉语就多用词汇重复。因此,英译汉时,连接词相应减少,英语的替代和照应常常转换为汉语中的词语重复;汉译英时则需要增加连接词,减少重复。于是,英译汉时,词语重复现象增多,指称更容易外显化,但连接词的减少又会导致逻辑关系暗含化;汉译英时,逻辑关系会更加外显化,但指称却会暗含化。可见,不管在英译汉还是在汉译英过程中,都会出现衔接手段的暗含化和外显化问题。[8]

6 结 语

“显化”是科技英语翻译过程中的普遍现象,也是多种因素相互交织的结果。语言形式要素和语义内涵的不对应形成了外部的、客观性的强制性力量,这就激发了译者产生目标语思维倾向。在涉及到句法结构和语言文化信息方面的“显化”时,译者的主观因素对之产生的影响比较突出,而译者所属语言文化环境、译者的态度取向、学识、目标语的娴熟程度以及心目中的假拟读者等因素都有可能影响译文的“显化”程度。此外,作为一种普遍的翻译现象,显化不应只是狭义地指语言衔接形式上的变化,还应包括意义上的显化转换,即在译文中增添有助于译文读者理解的显化表达,或者说将原文隐含的信息显化于译文中,使其意思更明确,逻辑更清楚,这也是科技英语翻译中特有的现象。同时,也是科技英语翻译工作者应该熟练掌握的技能。

 

7 参考文献

1 Vinay, J. P. & J. Darbelnet. Comparative Stylistics ofFrenchand English-A Methodology for Translation. (Translated andedited by J. C. Sager&M. J. Hamel). Amsterdam / Phila-delphia: John Ben-jamins, 1958 /1995: 342

2 Klaudy, K. Explicitation. InM. Baker(ed. ). RoutledgeEn-cyclopedia ofTranslation Studies. Shangha:i Shanghai ForeignLanguage Education Press, 1998 /2004: 81

3 周红民.论翻译中的“显化”现象.外语研究, 2007, (6)

4 黄立波,王克非.翻译普遍性研究反思.K中国翻译, 2006,(5): 36-40

5 柯飞,翻译中的隐和显.外语教学与研究, 2005, (4): 303—307

6 刘宓庆.文体与翻译.北京:中国对外翻译出版公司, 1998,333

7 Crysta,l David. The Cambridge Encyclopedia of Language.Cambridge: CambridgeUniversity Press, 1987

8 刘彦仕.翻译过程中的外显化现象分析.达县师范高等专科学校学报, 2005, (1)

9 Blum-Kulka, S. & E. A. Levenston. Universals of lexicalsimplification. In C. F·rch& G. Kasper (eds. ) . Strategiesin Interlanguage Communication.London& New York: Long-man, 1983

10 Dear, I.C. B. Oxford E7.Oxford&New York: Oxford Univer-sity Press, 1990

11 Shuttleworth, Mark & Cowie Moira. Dictionary of TranslationStudies. Manchester: St. Jerome Publishing, 1997

12王佐良,丁往道.英语文体学引论.北京:外语教学与研究出版社, 1987

13方梦之.科技翻译:科学与艺术同存.上海科技翻译, 1999,(4)

14王泉水.科技英语翻译技巧.天津:天津科学技术出版社,1991

15赵振才.科技英语常见错误分析.北京:国防工业出版社,1984

16邵启祥.科技英语翻译中的陷阱,误区及其他.北京:国防工业出版社, 1991

17杨在安.科技英汉翻译中的内涵挖掘.中国翻译, 1991, (4):31—35

18田传茂,许明武.试析科技英语中的隐性逻辑关系及其翻译.中国翻译, 2000, (4): 56—61

19阎庆甲.科技英语翻译中的增补法.上海科技翻译, 1988,(6): 15—18

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非