[摘要 ]英语成对词是英语的一种习用表达方式 ,在音、 形、 义及文体方面具有较鲜明的特点。根据英语成对词的语言特点 ,并考虑具体语境 ,将英语成对词恰当应用于汉英翻译 ,可以取得一定的文体效果 ,使英语译文语言生动 ,在意义表达上起到画龙点睛的作用。
英语习语中有一类表达方式 ,多通过连词连接两部分构成。汪榕培将这类表达方式归于“特 殊 类 型 的 习 语 ” , 并 称 之 为 “成 对词 ” [ 1 ] ( P413)。本文采用这一术语。英语成对词的连接词除“and” 外 ,还有“or” 等 ,连接的成分主要是名词 ,也有其他词类 ,如“fish or cutbait” ,“make ormar” 。这一类在英语成对词中占多数 ,我们不妨称其为“ 基本成对词 ” 。类似“dillydally” ,“fiddle2 faddle” 一类一般称为“迭词 ” 。“artsy2 and2 crafty”这 种 也 叫 “短 语词 ” 。 [ 2 ] ( P298)有时 ,英语成对词中由连接词连接的成分是字母 ,如 D and D / D & D ( = drunkand dis orderly; deaf and dumb) ; D& M ( = deepand meaningful conversati on)。一些表达方式 ,如“fr om hand t o mouth” ,“last but not least” ,“pudding rather than p raise” 等 ,在结构和语义上 ,都具有成对词的特征。以上这些统称为“ 变体成对词 ” 。本文涉及“ 基本成对词 ” 和“ 变体成对词 ” 两大类。据笔者粗略统计, 1985年版《新本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供英汉词典 (增补本 ) 》 ①中成对词占全部词条不足 1% ,而 2001年版《21世纪英语新词词典 》 ②中收录的成对词则不足全部词条的5‰。英语成对词数量在英语词汇中占的比例尽管不算大 ,但因其鲜明的语言特点和丰富的内涵而具有较强的语言表达力 ,因而在英语中使用较为广泛。
一、 英语成对词的语言特点
从广义上讲 ,所有的语言表现形式都是惯例的或约定俗成的。 [ 3 ]英语成对词属于惯例化用语 ,具有习语的主要特征 ,如语义相对统一性和结构相对稳定性。另外 ,英语成对词音、 形、义及文体等方面具有自身的特点。
(一 )语音特点
语言是思维的载体 ,依附于有声的外壳。有史以来 ,人们一直追求语言的交际功能与美学价值的结合。 [ 4 ] ( P201)英语成对词中两个并列成分大多数在语音上有联系 ,这是在一些语意类似的或相反的词中选词成对的原因之一。如“make or mar” 或“make or break” 组成了成对词 ,而非“make or destroy” ;有许多成对词是押韵的 ,如“fame and fortune”(头韵 ) ,“high anmighty” (中韵 ) ,“odds and ends”(尾韵 ) ,“paand parcel”(反韵 ) ;有些兼有头韵与尾韵 ,如“t op sy2turvy” ,“fli p2 fl op” ;有的则干脆重复 ,如“out and out。 ” 成对词韵律特征有助于增加语言的节奏感和感染力 ,读来琅琅上口 ,富有韵味。当前 ,在英语诗歌领域 ,语言发展存在免韵的倾向 ,但在新闻标题等方面 ,用韵是一种常用的修辞手段。在一般的笔头与口头语言中 ,增加一点韵律 ,如用得其所 ,也有助于增强语言的表现力和感染力。
(二 )结构特点
由连接词连在一起的成分 ,主要是名词、 动词、 形容词、 副词。相对来说 ,连接成分是介词连词、 感叹词、 数词、 代词的较少。连接成分甚至可以是属于不同词类的词 (如“by anlarge” )。形式上并列的两部分之间关系较复杂 ,可能是重复的、 连接的、 对立的或修饰的其中修饰关系的成对词在当代英语中较少。现在常用的是“nice and +形容词或副词 ” 的形式。 [ 5 ] ( P145)Quirk 称 这 种 并 列 为 “假 拟 并列 ” 。 [ 6 ] ( P1350)这里“nice and” 相当于“vermuch” 。成对词的结构和用词是约定俗成的具有稳定性。如“man and wife” 。虽然 ,现在“man” 和“husband” 的词义早就发生了变化 ,但在英国人的婚礼上 ,牧师还是说“I now p r onounce you man and wife” ,原来的“man” 的一个词义是“ 丈夫 ” ,而“husband” 的意思是“ 农夫 ”但“man and wife” 作为固定说法已沿用了下来影响成对词中并列成分顺序的因素可归纳为音、 形、 义三个方面 ,但大多数情况下 ,它们并不同时起作用。 (1)语音因素。往往音节少的在前 ,如“law and order” ,“box and needle”“each and every” ;后元音在前元音之后 ,或低元音在高元音之后 , 如“flesh and bl ood”“hammer and tangs” ,“odds and ends” ,“breaand butter” 。 (2)结构因素 ,大词在后 ,复杂结构在后 ,并列部分的安排体现英语结构尾重的特点 ,如“gall and worm wood” ,“enough and ts pare” 。 (3)语义因素 ,包括时间、 逻辑因素等如“divide and rule” ,“pause and ponder” ,“t ou有时体现一定的社会文化内涵 ,如“knife andfork” ,“Jack and J ill” 。有时则体现由抽象或笼统到具体事物的顺序 ,如“fame and fortune” ,“power and positi on” 。英文期刊名“Homes andGardens” ( 《私人花园 》 )作为整体概念 ,组成部分的前后顺序安排体现了语音因素和由笼统到具体事物的原则。 [ 6 ] ( P2052)构成成分语序确立后 ,一般不能随意更改 ,除非希望达到某种特殊修辞效果。
(三 )语义特点
1 .成对词意义的形成习用表达方式是结构和意义的统一体 ,结构是物质外壳 ,意义是物质内容。结构意义是由结构形式表现的 ,语义因结构而生 ,结构因语义而存。 [ 7 ] 语言结构的意义等于其内部成分意义的组合。成对词整体意义与构成成分意义的关系大体上有 6种。由表 1可以看出成对词整体意义的各种形成途径。
英语成对词从语义复合性上看,大体呈现三种情况: ( 1)复合性弱 ,习用性较强,难以通过字面意义和句法关系推测其基本含义 ,如“dogs and cats”(价值低的股票;杂货 ,杂物 )。(2)字面意义和实际意义有一定关联,但不是一目了然 ,如“trash and treasure” (旧货;无用的东西和未发现其价值的东西混在一起出售 )。(3)复合性强 ,实际意义和字面意义基本一致 ,如“airs and graces” (装腔作势;做作 )。 2 .成对词构成成分语义关系 词汇间语义关系可分同义关系、 反义关系、上下义关系。 [ 8 ] ( P264)成对词并列成分之间的语义关系也有四种情况: (1)同义关系,用同义词或近义词以加强语义表达 ,甚至是重复 ,如“coax and hoax” ,“vi m and vigor” ,“out andout” ; (2)反义关系:第一 ,相对性反义关系 ,如“early and late” ,“far and near” ,“gentle andsi mp le” ,“great and s mall” ,“Lazarus and Di2ves
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。