英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文化差异中的商标翻译 [3]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-09编辑:黄丽樱点击率:10735

论文字数:6569论文编号:org200904091538096540语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:brandsculture differencestranslationskills商标文化差异翻译技巧

sumption Various images and names as well as various related factors ,such as the style and the color of calligraphy on the package adopted by brands have as much stimulating influence on consumers’ purchasing desire as the social status , cultural back ground , mode of life and living environment of the consumers do to the customers . Brands designers try to make these brands as smart as possible and as unique as possible . Generally speaking , brands have the active influence on the stimulation of the consumption . According to the investigation , most consumers choose the commodities according to the brands they are familiar with . Children choose the commodities according to the colorful designs on the package . Packages with gaily-colored cartoon figures are most welcomed by the young consumers . Most costume brands have romantic connotation just because the designers have mastered young ladies’ romantic-pursuing psychology . For example , “Amour Amour ” the brand of a kind of perfume . “ Oil of Olay “ the brand of a certain active hydrating lotion . The articles named after the names of famous persons can also stimulate the consumption because consumers worship them and have the psychology of imitating them . For example , sports wear , “LI-NING ” , is welcomed by sports fans . 1.2.5 Providing protection by law The brand is the exhaustless treasure of an enterprise , especially those famous brands . It cannot be denied that some dealers or businesses use the brands of others unlawfully . Under this circumstance, the registered brands can obtain protection by law for the products or services and also for the producer or the provider owning this brand. 2. Cultural differences The Easterners and the Western live in indifferent parts of the earth. That makes them unavoidable to have the different material conditions, thinking patterns and actions. Therefore, the Chinese and the Westerners have different cultures, ways of life , traditional habits, historical stories and political and economical systems and so on . For language is a tool to describe all of these , Chinese and English speakers have differences in ways of expression and linguistic cultures. The same is true with the Chinese brands and English ones , Then, it is necessary to pay attention to the cultural differences . Otherwise, many foolishnesses and unnecessary troubles may come as due punishments. The following are some main examples of culture conflicts in brand translations . 2.1 Differences in literal meaning Quite often, we may find that some Chinese words with best wishes are beyond the comprehension of the English people, or have just the opposite meaning in English, and vice versa. For example, one kind of exporting lipstick which is made in China , is named “芳芳”( “Fangfang” ). In China , this is a good name which gives people a nice impression. The word “芳” , are usually used to describe the flowers which are beautiful and charming , and the girls who are pretty and elegant. Chinese have many other phrases containing the word “芳” , such as “芳容”(good-looking), “芳芳” ( beauty , fragrant ), “ 芳香” ( good-smell ) and so on . When it is translated into English just according to the Chinese Pinyin, it is “Fangfang” . However , instead of pretty and beautiful impression, a feeling of horror raises up in the English readers’ minds . Because it is a coincidence that the Pinyin “ fang ” just is an English word “ fang ” , whose English mean论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非