英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从等效理论张力视角看翻译认同

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-05编辑:sally点击率:4919

论文字数:5900论文编号:org201106050739207468语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:等效理论翻译认同原语译语英语论文范文

 

[摘要] 在对外宣传中一些词语的翻译问题往往要经过一段时间才能得到国外受众的认同。翻译,在某种意义上说,就是在译语中找到与原语相对应的话语。由于中西语言文化的差异,汉英语言互换过程中很难英语论文找到“完全对应”的话语,比较理想的结果是“近似对应”,就是找到为读者所熟悉或容易理解的话语,在信息和受众之间架起沟通的桥梁,实现信息传播的真实意图。

[关键词] 等效理论;翻译认同;原语;译语;英语论文范文

 

一、问题的提出

按照约翰·卡特福德(J. Catford)对等值成分的定义,原语和译语文本或语言单位在一定的语境中可以互换,彼此在相同的语境中发挥相同的作用。原语和译语语境意义的共同特征,即语境实体特征越多,翻译的等值关系的条件就越充分、越成熟。

但是,翻译,在某种意义上说,就是在译语中找到与原语相对应的话语。由于中西语言文化的差异,汉英语言互换过程中很难找到“完全对应”的话语,比较理想的结果是“近似对应”(near equivalence),就是找到为读者所熟悉或容易理解的话语,在信息和受众之间架起沟通的桥梁,实现信息传播的真实意图。

“认同”(identification)是西方修辞学中一个影响深远的重要观点,由当代美国著名修辞学家肯尼斯·伯克(Kenneth Burke)提出。伯克认为,“说服是认同的结果”[1]P192“只有当我们能够讲另外一个人的话,在言辞、姿势、调、语序、形象、态度、思想等方面做到和他并无二致,也就是说,只有当我们认同这个人的言谈方式时,我们才能说得动他。”

因此,以翻译为主要渠道的对外宣传,作为面对西方受众的跨语言、跨文化的交际活动,信息的内容可以“以我为主”,语言和形式则必须“以受众为主”,要考虑以什么样的语言和形式传递信息才能为受众所理解,达到交流的目的。从这个角度出发,“认同”可以给我们富有价值的启示,促使我们进行思考和实践,而这种思考和实践对有效对外宣传无疑十分重要。

二、等效理论的传承与发展

等效理论的起源,是古今中外翻译家的一个目标和实践原则。公元七世纪,中国伟大翻译家玄奘的指导原则就是:“既须求真,又须喻俗。”[2]P58“求真”即追求准确,这是译者的共同理想,但是他又提出“喻俗”,即读者的理解,这就是强调效果。十九世纪末,近代翻译事业的开拓者严复进一步明确了这一概念:“顾信矣,不达,虽译,犹不译也,则达尚焉。”[3]P1

最早为我国翻译界所认识的外国翻译标准是英国文艺理论家泰特勒(Alexander Tytler)。在十八世纪末提出的“翻译三原则”,其中谈到:“好的翻译应该是:原作的长处完全移注在另一种语文里,使得译文文字所属的国家的人能明白地领悟,强烈地感受,正象用原作的语文的人们所领悟的,所感受的一样。”[4]P14他在这里明确提出了两种接受者的感受应该相等,这是等效概念的关键。

1931年,瞿秋白提出了当时最全面的等效概念:“翻译应该把原文的本意,完全正确地介绍给中国读者,使中国读者所得到的概念等于英俄日德法……读者从原文得来的概念,……为着保存原作的精神,并用不着容忍‘多少的不顺’。相反的,容忍着‘多少的不顺’……反而要多少的丧失原作的精神。”[5]茅盾在1954年8月19日全国文学翻译工作会议上所作的报告第三部分中,从艺术意境的角度阐述了同一个概念。

奈达(Eugene A.Nida)1964年发表的《翻译科学初探》,西方翻译界一般奉之为现代翻译理论的代表作。他最主要的贡献是提出了“动态对等”(Dynamic Equivalence,后为“功能对等”Functional Equivalence)衡量翻译的标准是看译文读者所做出的反应,然后再看原文读者的反应,加以比较。奈达把传统的翻译评判标准的中心从原作转移到译作和译文读者,这是翻译理论上的一大进步,但要做到100%的对等是绝对不可能的。奈达的“对等”,只能是翻译工作者不懈努力与追求的理想境界。

等效理论经过古今中外翻译家长期的摸索、研究之后已发展到了接近完善的地步,可是道高一尺,魔高一丈,争论也越来越多。主要围绕以下几个问题展开:1)谁能知道原文读者的感受和反应?尤其是经典著作,比如说,谁能确定古希腊人在阅读荷马史诗时的感受和反应?2)不同层次的读者,对同一部作品会有不同的反应,即“一千个读者就有一千个哈姆雷特”,究竟以谁为标准?3)谁是评判者,谁能确定原文读者与译文读者的反应?4)等效理论的适用范围的问题。有人认为,奈达的翻译理论是《圣经》翻译理论,而不是普通翻译理论,更不是文学翻译理论。[6]P313等效翻译理论究竟是否行得通,还需时间来检验。

三、近似对应与受众的认同原则

综观上述理论,等效翻译理论谈论的是文本的效果,避开了“翻译应该倾向于原文语言还是译文语言,译文是信还是雅,直译还是意译,重形式还是重内容”这些二元争论。这对译者的要求非常高,他要有丰富的想象力,敏锐的直觉和语感。另一方面,“等效”论者借鉴了接受美学(Aesthetics of Reception)强调受众的主体性、创造性,强调受众的需求和审美意识对艺术作品的调节机制,从而扬弃了“文本中心论”的主张。这些理论思想,对提高翻译活动的社会功能和社会效益无疑具有积极作用。但是,等效翻译永远是一个相对的概念,因为在受众的认同上至少有三个概念性因素值得我们进一步研究和讨论。

1. 受众概念。

等效翻译理论强调两种受众(即国内与国外对象)。按照等效理论的观点,译文必须被读者接受,翻译过程才算完成。对于翻译过程的认识,在翻译的理论和实践中都有关键的意义。纽马克(Peter Newmark)“语义型翻译”说得很深刻,真正的翻译就应该充分体现作者的意图,但是不论在译文中反映得多么全面细致,如果其中有一部分是读者无法体会到的,那么这一部分就是没有完成翻译的过程,“虽译犹不译也。”

例1.某些词语的翻译可能会得到本国受众的认同,但未必会得到外国受众的认同,因为这还得取决于语境。典型的例子有,1999年国庆五十周年大阅兵,军委主席检阅部队时高呼:“同志们好!”部队回答:“首长好!”主席呼:“同志们辛苦了!”部队答:“为人民服务!”

据报道,新中国以往阅兵呼的口号是“中国共产党万岁!”“中华人民共和国万岁!”1984年国庆35周年阅兵,邓小平提出这次要呼“同志们好!”“同志们辛苦了!”1999年是沿用了1984年的做法。

这是翻译的一个难点,黄友义同志在关于外宣翻译的难点的文章中谈过这个问题。他说几个外宣部门翻译讨论论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非