英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述语言的多语翻译的技巧性 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2011-04-23编辑:huangtian2088027点击率:3508

论文字数:6763论文编号:org201104231647264927语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:模糊性歧义将错就错文化意蕴一词多义

糊,有些则是显著地模糊。人的思想中模糊性的弥漫说明了进行推理所依据的逻辑大部分不是传统的二值逻辑,甚至也不是多值逻辑,而是带有模糊真实性(fuzzy truth)、模糊联结(fuzzy connec-tives)和模糊性推理规划的逻辑……处理模糊概念是人的大脑的能力。这一点使人的智能不同于机器智能。……自然语言的语义以及在较小的程度上自然语言的句法———自然语言的语义以及在较小的程度上自然语言的句法———这二者的普遍的模糊性说明,语言理论的某些方面是可以用来自模糊集论的方法进行分析的。”(L·A·Zadeh, 1972)

礼德的这番话对我们认识语言的模糊性及如何进行多语翻译有着重要的指导意义。然而要深入认识语言的模糊性,还得从语言符号的任意观(arbitrary view)说起。被称为语言学史上“哥白尼式革命”(the type ofKoper’nikRevolution)的瑞士著名语言学家、现代语言学的奠基人F·D·索绪尔(F·D·Saussure, 1857-1913)在他的名著《普通语言学教程》中所提出的语言符号任意观“在现代符号学领域里, Saussure的贡献得到广泛的承认”(杨信彰, 1994)。

索绪尔在《普通语言学教程》中说:“语言是一种表达观念的符号系统”(1980年中译本P37)。他指出,符号的任意性原则是“头等重要的”原则,它“支配着整个语言的语言学”(1980年中译本P103),“事实上,整个语言系统都是从符号任意性的不合理原则为基础的”(1980年中译本P184)。索绪尔把语言符号看作是由所指(概念)和能指(音响形象)构成的心理实体,并指出语言符号最重要的性质是任意性。任意性是指所指和能指之间的联系是任意的,而不是指说话人可以任意(自由)选择的。例如汉语把鳄鱼,鲸鱼都称为“鱼”,尽管它们都是哺乳动物而不是鱼类,但因为它们与鱼一样也生活在海中,这就造成了错觉,即造成了人们认识上的模糊性;又如英语把菠萝称为pineapple (松子苹果),法语和俄语都分别把马铃薯称作pomme de terre和Зеmngнble gσnoku (地里的苹果),尽管菠萝,马铃薯都不是苹果,这也是一种人们认识上的模糊性,在其最初成名时,其所指的和能指的联系是任意的,尽管不恰当,可是一旦形成并为某个民族共同体所接受和使用,就对全体成员有了强制性,不能随意改变。但若译成其他语言,则要尊重译作语言的表达习惯,不可逐字死译,强制其他语言的民族也要接受。例如,菠萝、马铃薯(或称土豆)分别从英语、法语与俄语译成汉语,就不可有“苹果”的字眼出现。

既然语言的模糊性出自语言的任意性,我们又不可随意给予改变,尽管原文的提法有不确切、不科学的地方,且论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非