英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨翻译过程中中西文化对应的关系 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-21编辑:lisa点击率:2600

论文字数:3200论文编号:org201007211433342954语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:翻译透视中西文化

火、 血的联想 ,它象征着残暴、 流血、 危险、 紧张、 放荡、 淫秽。如:The red rules of tooth and claw(残杀和暴力统治) ,red alert (空袭报警) ,a red flag(危险信号旗)等。英语中同辈亲属往往不分内外远近、 长幼尊卑 ,对应到汉语中则有整套的区别很细的称呼语 ,翻译中有时很难一一对应 ,这时就只能采取加注译法或以短语对应 ,如下表:汉   语 英   语大爷、 叔、 姑父、 舅父、 姨夫、 表大爷、 表叔、 表姑父、 表舅、 表姨父 uncle大娘、 婶子、 姑、 舅母、 姨、 表大娘、 表婶子、 表姑、 表舅母、 表姨 aunt   不同的民族在自己的生态、 地理、 历史环境下 ,创立了自己特有的文化体系 ,这种文化体系反过来对本民族的文明又起到了巨大的推动作用。文化上的差异 ,导致了人们对同一实体的不同理解 ,甚至是完全对立的理解。翻译是指从语意到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。要实现此目标就要对源语言、 文化和目标语言、 文化都相当了解 ,并渗透到对翻译文本的解读与译文表述中。由于文化理解的矛盾性 ,翻译就不能生硬直译 ,要采取两种文化中相对应的 ,尽管可能是截然不同的表达方式。比如中西方对龙的理解 ,我国古代 ,把“龙” 视为 “上天” 的神物 ,历代皇帝都自喻为 “龙”,一定意义上 , “龙” 是中华民族五千年历史文化的象征。“龙” 在汉民族文化中具有高贵和吉祥之意 ,中国人也常常把自己喻为 “龙的传人” 。但是 ,英语中 “drag2on” 的文化意义为 “怪物” “魔鬼” “凶残” 等 ,它是一种没有 “地位” 的爬行动物 ,是可憎物的象征。因此 ,在翻译亚洲四小龙的时候就不能翻译成“four Asiandrag ons”,而应该翻译成“four Asian tigers” 。而 “他望子成龙。 ” 也不能直译成 “He hopes that his s on will be2come a drag on. ” 而是译成 “He hopes that his s on willbecome s omebody.”  
    再比如东西方文化对狗的认识上的差异论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非