Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-01编辑:vshellyn点击率:2814
论文字数:论文编号:org201007011008119702语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
学术界普遍接受的是英汉两种语言都存在第三人称代词回指照应现象, 而且在确保语篇衔接和连贯方面所起的作用也大致相同。但是, 对于汉语中是否也同样存在第三人称代词后指照应现象, 学者们意见不一。刘宓庆认为第三人称代词后指照应用法在汉语中通常是不符合汉语习惯的, 而王宗炎认为汉语中第三人称代词只有回指用法没有后指照应用法。潘文国的研究认为, 英语中的从句尤其是关系、 处所、 条件、 让步、 原因等状语从句与其主句位置灵活, 大部分主从复合句都既可以采用主-从顺序又可以采用从-主顺序。
而汉语主从复合句的顺序相对固定, 大部分只能采用从-主顺序,因此不存在第三人称代词后指照应现象。
例如:(1) Mary needs to learn English, because she will be study-ing in the United States next year.本例中的第三人称代词 she 为回指照应用法。如果我们改变一下主从句的顺序, 该句则变为:(2) Because she will be studying in the United States nextyear,Mary needs to learn English.很显然,这里的 she 已经变为后指照应用法了。而汉语中的主从句语序则没有这么自由。 在汉语中表达同一思想只能采用回指照应的办法: “因为玛丽明年要去美国读书, 她需要学习英语。 ”
由此, 对于英语中第三人称代词后指照应现象的汉译问题, 翻译工作者一定得给予足够的重视。特别是在进行文学作品的翻译时, 由于其在源语篇中所产生的特殊的文体效果, 在翻译时, 除了要合理运用变通策略外, 还得注意对源语篇总体风格的传达和翻译目的的实现。翻译的 “目的论” 认为, 翻译是一项有目的的跨文化交际活动。 在很多情况下, 原文读者和译文读者在语言习惯、 分析推理能力等方面存在着某些差异。 在翻译时, 不仅要传达原文独特的文体特色,更要照顾到译文读者群体的语言习惯和分析推理能力, 以达到翻译的最终目的为重。
参考文献:
[1]Chomsky,N. Lectur本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。