近年来,我国经济的高速增长成为推动我国股市发展的强大动力。随着人们生活水平的提高和投资理财理念的转变,越来越多的人加入了股民的行列。在经济全球化的时代背景下,我国的股票市场在不断扩大、成长和成熟,受国外证券投资市场的影响也越来越大。国内上市公司对国外股市关注度也越来越高。在这样的形势下研究股票英语,对于帮助人们加深对股票证本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供券投资的认识,促进国内股市与国外股市的交流与合作具有一定的现实意义。股票英语词汇属于金融词汇,它不仅涉及股票市场的运作、股票证券的交易等活动,与股票形成的过程以及具有历史意义的事件关系紧密,而且还涉及到银行、债券等其它金融领域的活动,更与老百姓的日常生活密切相关。要掌握好股票英语词汇及其翻译首先必须了解这方面词汇的来源及其主要特征。
一、股票词汇溯源
股票交易诞生于16 世纪,几百年以来,与股票投资业相生相伴,股票词汇经历了一个从无到有,从小到大的不断积累、不断丰富、不断创新的过程。充分了解股票词汇的来源有助于辨析股票词汇跟通用英语词汇的区别,有助于准确理解和翻译股票词汇。
1. 从日常英语中引申或借用而来的股票词汇股票词汇中有相当一部分是从通用英语词汇中借用或引申而来的,久而久之,产生了独特的词义。比如,股本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供票词汇里使用频率较高的两个词,牛( bull) 和熊(bear) ,就是借用了日常用语中的两个动物名词。长期以来它们被用作股市的常用专门术语,已经带上了特殊的含义。例如:人们把股票买入者多于卖出者,行情普遍看涨的股市叫作“牛市”(bull market) ,而将股票上卖出者多于买入者,市场行情普遍看跌的股市称为熊市。跌幅较大,持续时间较长的市场称为“熊市”(bear market) 。在股票交易中,买进股票者称为多头,卖出股票者称为空头(bear) 。其它从日常英语中借用引申而来的词语还有许多,一下列举的是几个最为常见的: [1 ]英语单词 日常英语中的意义 股票英语中的意义Collection 收藏;征收;搜集品托收Pool 池子(股票) 池,组合基金Long 长的;长期的做多头的、多头;做长线的Principal 负责人;首长本金Right 权利股权Out standing 突出的;显著的未付的、拖欠的对于从日常英语中引本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供申或借用而来的词汇,不能够简单地照字面进行直译,而应当根据它们作为金融术语的特定含义翻译转换为相应的股市用语。例如,上面提到的“long”在股票词汇中的内涵是“长期持有(股票) ”,不能按字面意义翻译为“长的,长期的”,而应该译为“做长线的”或者“做多头的”。
2. 通过词性转换而来的股票词汇
股票英语中还有许多由其它词性转换而来的词语,特别是一些专业性比较强的术语常常由日常英语词汇通过词性转换在意义上得到延伸而来,例如,在日常英语中,“up”和“down”两个单词通常作为副词,表示“上”和“下”,而在股票英语中它们均被转换为名词,表示“涨停板”或“跌停板”。股市英语中,这样的词汇举不胜举,以下仅仅是几个较为典型的例子: [2 ]英语单词 原词性和词义
股票英语中的词性和词义Buoyant (adj. ) 有浮力的, 轻快的(n. ) 价格上升的股票Low (adj. ) 低的、浅的(n. ) 低价Split (v. ) 劈开,分离(n. ) 拆股Sell (v. ) 卖(n. ) 宜卖股通过词性转换而来的股市词汇应该细心判断,根据具体情况采用相应本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供的词类转移法进行翻译。例如:①How to Buy and Sell Stocks. 如何买卖股票。②When the stock index rally , we should judge whichshares are sell carefully. 大盘上涨时我们应该慎重判别我们持有的股票哪些是宜卖股.以上①、②两句中都出现了“sell”一词,但语境不同,含义大不一样。①句中的sell 是动词,应该翻译成“卖”, ②句中的“sell”为名词,应当采用词类转移法,将其翻译为名词“宜卖股”。
3. 使用连字符连接而成的股票词汇
使用连字符将两个词语连接成一个词语来描述股票交易中的事物,这是股票词汇的一大特点。这些词汇也逐渐成为股票英语专业词汇的一部分。通过使用连字符产生的词语结构简单、形象生动,而且逻辑关系较为清晰。例如,“hedge - off”一词,在股市交易场合中,其含义是“对冲交易”,指在期货期权远期等市场上同时买入和卖出一笔数量相同,品种相同,但期限本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供不同的和约,以达到套利或规避风险等目的。[3 ] 类似的词语再如: buy - limit (限价买入) ,hands - off (消极投资者) ,break - even price (保本价) 。sell- off (止损抛售) 。还有一些专有名词也是采用连字符的方式构成的,如:Don - Jones index (道琼斯指数) ,Technol2ogy - heavy Nasdaq (以技术为主的Nasdaq) , T - bond (美国长期国债,期限为20 年或30 年) 等。
4. 以人名和事件命名的股票词汇
股票中的一些专用词汇的产生跟社会上某些历史事件相关,heart attack market 和Black Friday 两词就是两个典型的例子。1955 年,美国总统艾森豪威尔心脏病发作,随之美国股市道琼斯工业指数大跌,后来人们就用heart at2tack market 来表示行情不好,股指下降的市场。在美国股票历史上出现过几次在周五的时候股指大跌的现象,由此便产生Black Friday (黑色星期五) 这一说法,类似的还有Black Monday(黑色周一) 。 股票词汇中还有一些跟某些机构、人物名称相关的词语,如,Dow - Jones index (道琼斯指数) 是由道•琼斯公司的创始人之一、《华尔街日报》首本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供任编辑查尔斯•亨利•道编制。再如Standard & Poor’s Index (标准普尔指数) 由普尔公司计算和发布,该公司以创始人普尔( Henry VarnumPoor) 的名字命名。
5. 通过修辞手法产生的股票词汇 使用暗喻、借代、联想等修辞手法引入通用英语中的词汇也是产生新的股票英语词汇的方法之一,使用修辞手法不仅丰富了股票英语的词汇量,而且使股票语言更加生动、形象。例如:“Hammering the market”(砸市场) 表示空方投资者抛售股票,市场受其影响而行情走低。“Firework”在日常英语中是“焰火”的意思,股票英语借用了它“迅速上升”的含义来表示“股票价格的迅速飙升”。其它类似的词语还有:英语单词 日常英语中的含义 股票英语中的含义Hiccup 打嗝股市短时下跌但很快就恢复Wolf 狼狡猾的投资人Living dead 活死人、活受罪无法从中获利的股票Walking dead 行尸走肉股价不受信息影响的股票对于通过修辞手本
论文由
英语论文网www.51lunwen.org整理提供法产生的词语应该根据语境合理的选择词义,采取引申、褒贬和增词法进行翻译。如“wolf”,用在股票交易中指“狡猾、奸诈”的投资人,使用了词义的引申和比喻等修辞手法
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。