英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨功能翻译理论在旅游翻译实践中的作用 [3]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-12-12编辑:lisa点击率:5568

论文字数:3000论文编号:org200912121037012697语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:功能翻译理论旅游资料翻译翻译策略

he Y angtse not far from the county seat of Yunyang in Sichuan province , the temple isdedicated to the memory of Zhang Fei the famous warrior of the K ingdom of Shuhan during the Period of the ThreeK ingdoms (A.D. 220 - 280) in Chinese history.翻译不应该只是语言之间的转换 ,更应该是文化层面的诠释。旅游宣传资料的翻译更应该是如此 ,“旅游翻译是为旅游活动、 旅游专业和行业所进行的翻译实践 ,是一种跨语言、 跨社会、 跨时空、 跨文化、 跨心理的交际活动。 ” [5 ]59《牛津高阶英汉双解词典》 (第四版)将 “temple” 解释为 “Building used for the worship ofa g od or g ods , esp in non - Christian religions.” “张飞庙” 中的 “庙” 是为纪念嫉恶如仇、 敢作敢为的张飞而修建 ,不是为了纪念神灵。如果将 “庙” 译为 “temple”,译文读者肯定认为张飞是一位神灵 ,考虑到译文读者的接受能力 ,所以译者增加了一些解释性说明如 “the famous warrior” 、 “memorial edifice” 等成分以消除误解。如何翻译好文化信息载量较大的旅游宣传资料是一个值得深思的课题。
     3   结束语
     旅游翻译体裁属于典型的 “呼唤型” 文本 ,虽然不同于其它文体语篇的翻译 , “但同样有一个美学标准和文化观念问题 ,同样需要考虑文本的功能特征和翻译策略、 形式和内容的关系 ,也同样需要完备的理论知识和翻译技巧” 。 [4 ]80在翻译实践中 ,译者所遇到的原本文体是多种多样的 ,翻译目的也不尽相同 ,所以功能派理论提出的以目的法则为主导的翻译标准多元化的理论体系有助于诠释译者在翻译过程对译文所做出的种种处理 ,这在我们以上的例子分析中可见一斑。
[参考文献]
[1 ] 王小凤. 文化语境顺应与文学翻译批评[J ] . 外语与外语教学 , 2004 (8) :41 - 44.
[2 ] 洪明. 论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J ] . 外语与外语教学 , 2006 (8) :56 - 59.
[3 ] 黄忠廉. 变译理论[M] . 北京:中国对外翻译出版公司 , 2002.
[4 ] 陆国飞. 旅游景点汉语介绍英译的功能观[J ] . 外语教学 , 2006 (5) :78 - 80.
[5 ] 陈刚. 旅游翻译与涉外导游[M] . 北京:中国对外翻译出版公司 , 2004.论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非