英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

提高非英语专业学生的语际转换能力 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-11-20编辑:lisa点击率:2699

论文字数:2000论文编号:org200911201102506169语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

附件:提高非英语专业学生的语际转换能力.pdf

关键词:翻译差异文化

言必须了解文化。语言与文化关系密切 ,是因为语言是文化中一个颇为特殊的组成部分 ,语言直接反映一种文化的现实。文化的变化会在语言中体现出来 ,同样 ,不同民族独特的(unique)文化特点也会体现在各自的语言中 , “Di fferences in culture mean di f2ference in language (奈达 , 2001)” 。例如 ,英语隐喻“He is afox.” 可以译成相应的中文隐喻 “他是一只狐狸” ,但是 “She isa cat .” 却不能译为 “她是一只猫” ,因为中国文化中不把猫同“包藏祸心的女人” 联系起来。再如 《大学英语》 第二册和第三册课文中各有一句话:(1) …after I had told Walt or Larry what to do in a particularsituation。(2) …I t is as morally hard to turn her away as it is a lost dog。有的同学将(1)中的 Walt or Larry译为张三或李四 ,将(2)中的 “lost dog” 译为 “丧家犬” ,这种译法显然是未曾考虑到英汉两种文化之间的差异 , “汉化” 得过分了。
      5   翻译训练力度不够
      译海茫茫 ,即使要想达到 《大纲》 规定的要求 ,也要通过反复操练和总结方可。目前全国大范围使用的几种大学英语教材对听、 说、 读的训练在量上是足够的 ,但对翻译的练习 ,要么是课后列上6 至 8 个汉语句子 ,要么是要求把阅读训练中划线的若干个句子译成英语。如此 ,学生远远达不到熟练的程度。就连衡量全国大学英语教学质量之一的四、 六级考试对翻译能力的考核也不过是4到 5 个句子 ,且不是每次都考 ,这样就难以引起学生对翻译的重视。此其一。其二 ,目前 ,关于大学英语的教辅材料可以说是汗牛充栋 ,质量方面参差不齐。据笔者调查 ,非英语专业的学生几乎是人手一册 ,对课后的翻译作业大部分都是照抄照搬。连这么小的翻译量不去身体力行地去实践 ,难怪四级考试中的翻译部分的得分比较糟糕。
      二  措施
      那么 ,要提高非英语专业学生的翻译水平 ,应该从何入手呢 ? 笔者以为:
      1   准确定位大学英语教学
      如前所述 ,翻译的重要性未能在大学英语教学中得到充分体现。故笔者建议把英汉互译纳入教学计划 ,在教学指导思想上予以足够的重视 ,真正做到有纲可循。其次 ,任课教师在教学中要平衡和协调听、 说、 读、 写、 译的关系 ,穿插讲解翻译的基本规律及技巧 ,如增字法、 减字法、 省略法等 ,以求尽可能地把翻译的地位凸出来。但要避免顾此失彼。
     2   夯实英语基础,加强汉语学习
     涉猎翻译之初 ,大部分学生面临的问题是英语水平低 ,汉语表达能力较差。所以 ,在基础阶段 ,应指导学生在学好精读的同时 ,大量阅读外文材料 ,引导他们背诵精彩篇章 ,并通过分析学生译作对英汉的词语搭配差异、 句型结构差异、文化差异以及如何转换做归纳总结。如:汉语中的 “你可以想象出 …” 英语中有一个常用句型 “I t does’ t take too muchstretch of the imagination to + V. …” ;汉语 “陷入两难境地 ,左右为难” 英译时常可处理为 “be torn between A and B” 等。另外 ,母语的学习也不容忽视。据调查 ,不能用汉语正确表达自己思想的大学生不在少数 ,毋庸谈驾驭汉语了。令人高兴的是 ,全国许多高校都开设了大学语文等相关课程 ,这将对学生汉语水平的提高起到一定的促进作用。需指出的是 ,笔者并不是要使学生们个个成为翻译高手 ,而是在他们力所能及的范围内 ,提高他们的双语水平。
     3   调整四、 六级考试翻译题型的导向作用
     全国大学生英语四、 六级考试无疑对推动大学英语教学改革发挥了不可估量的作用。美中不足的是其把翻译(仅仅是英译汉) 列为考核内容是 1995 年 ,且与 Cloze、 CompoundDictation、 Short - answer Questions交互使用。鉴于翻译对多数学生来说是一薄弱环节 ,可否把翻译题(英汉互译)与Listen2ing Comprehension等题型一样列为必考题。亦或加大其在整份试卷中的比重。这虽然会加大批发试卷的工作量 ,但这一举措会使师生重视翻译 ,有利于学生语际转换能力的提高。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非