英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

旅游景点等名称误译例析 [2]

论文作者:姜先行 论文属性:短文 essay登出时间:2009-05-31编辑:gcZhong点击率:3359

论文字数:5522论文编号:org200906031833498006语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游景点翻译误译

“王致和臭豆腐”、“东坡肘子”、“宫保鸡丁”、“麻婆豆腐”等。有意思的是,西餐中,大家熟悉的“三明治”也是以人名命名的。据说这种夹肉面包源自一个封号为“三明治伯爵”的英国贵族 [5]383-384 。 2.4疏于考证历史史实许多名胜古迹的名称都与其历史、文化背景密切相关,翻译时必须考证有关历史史实,以避免或减少由于缺乏背景知识而造成的误译。如杭州西湖之畔的西冷印社,是中国研究金石篆刻的著名学术团体。“三老石室”景点位于孤山西冷印社观乐楼西侧,有人把“三老石室”译为“The Stone Chamber of the Three Venerables(who were famous seal-engraving artists)”,当地涉外导游也把“三老”译为“Three Old Men”,这既是望文生义的死译,也与不了解有关历史史实有关。在我国历史上,“三老”既不是三位老人,更不是篆刻家,而是“古时掌教化之乡官”(《辞海》)。译名可根据“名从主人”的原则,将其音译为 “sanlao”,犹如jiaozi,qigong等,因此该景点宜译为“Sanlao Stone Chamber” [1]139 。又如苏州蜚声中外的景点“寒山寺”,曾有人将其译为“Bleak Mountain Temple”,还有人将其译为“Temple of Cold Hill”,这两种译法都把 “寒山”理解为一座山。寒山寺位于苏州城外的枫桥镇,那里并没有一座叫“寒山”的山。该寺初建于南北朝时期的梁天监年间,初名“妙利普明塔院”。相传唐贞观年间高僧寒山曾在此住持,遂更名“寒山寺”。唐诗人张继途径寒山寺,写有《枫桥夜泊》诗:“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”。寒山寺因此名扬天下。其碑廊及殿阁、走廊壁上还有清代名画家罗聘、郑文焯所绘寒山、拾得画像石刻以及历代名人题咏寒山寺的诗人碑刻数十方 ① 。可见该寺是以人名而不是以山名而命名的。鉴此宜采用音意合译法,译为“Hanshan Temple”较为贴切。同理,浙江天台山风景名胜区有个湖,叫寒山湖,也是因寒山曾在此徜徉而得名,它是天台山风景名胜区中难得的大面积水上活动区。著名的翻译大师许渊冲先生翻译的唐人张继的《枫桥夜泊》文笔优美,但令人不解的是,他也把寒山寺译成了“Temple of Cold Hill” [6]329 。其实,在同一本书中,同时还有一首作者为寒山的诗:《杳杳寒山道》。此作者和寒山寺里的寒山应为同一人。寒山作为我国唐代少有的几位白话诗人之一,二十世纪以来一直受到日本学者的推崇。从二十世纪五十年代起,寒山诗远涉重洋传入美国,美国被称为跨掉的一代(the Beat Generation)将寒山奉为偶像,其诗一时之间风靡欧美。寒山诗被翻译成英语和法语为众多的读者所接受。在那里,他赢得了比李白、杜甫还要高的声誉。许渊冲先生在翻译《杳杳寒山道》时,把这首诗中的寒山翻译成“Cold Hill”,十分优美。 Long,long the pathway to Cold Hill; Drear,drear the waterside so chill. Chirp,chirp,I often hear the bird; Mute,mute,nobody says a word. Gust by gust winds caress my face; Flake on flake snow covers all trace. From day to day the sun won’t swing; From year to year I know no spring ② . 名山大川是游客向往的地方,也是近年来的旅游热点。但对于“山”的译法也还有许多混乱的地方。这主要是因为不同的语域引起的。在一种语言中用一个词所表达的观点与事物,在另一语言中却要多个词。汉语的“山”的语域就较宽,凡隆起的地表都被称为山,它包括丘、小山和崇山峻岭;而英语则要三个词:Mound(丘),Hill(小山)和 Mountain(崇山峻岭),英语没有像“山”这样的统称词,因而不用“山”这个概念 [7]272 。扬州瘦西湖有一个叫做“小金山”的景点。相传乾隆皇帝下江南时,扬州盐商将挖湖的泥堆成不到十米高的土山,名曰“小金山”。那里的译名为:Small Jinshan Mountain,显然是不妥的。它充其量只是一座hill,而不是一座mountain。此外,还有些 “山”既不能翻译成hill,也不能翻译成mountain。如:峨眉山(四川峨眉):Mount Emei 大屿山(香港):Lantau Island 念青唐古拉山(西藏):the Nyainqentanglha Range 桂林的“叠彩山”,有些导游把它译成“Folded Color Hill”,其含义是“很多彩色的山”,显然不准确。这里不是“山”出了问题,而是“彩”出了问题。因为很多客人不知为何不见“叠彩山” 有很多颜色。准确的译法应为“Folded Brocade Hill”,意译“彩锦堆叠的山”,因为“叠彩山” 名字的由来是因该山石层横断,就像一匹匹彩锦堆叠起来似的 [4]175 。 3结束语旅游在很多时候表现为游山玩水,但对于有着五千年文明历史的中国来说,一山一水都有着故事,有着历史。对很多外国游客来说,他们一生也许只会到中国旅游一次。作为“民间大使” 的导游则和其他旅游工作者、翻译工作者应责无旁贷地以自己热情的态度,渊博的知识,职业化的服务技能把我国的风景名胜,历史古迹准确无误地介绍给游客。而对旅游景点准确的翻译则是首当其冲的问题。 注释: ①见国家文物局主编.中国名胜词典[M].上海辞书出版社, 2001:377. ②唐诗原文:杳杳寒山道,落落冷涧滨。啾啾常有鸟,寂寂更无人。淅淅风吹面,纷纷雪积身。朝朝不见日,岁岁不知春。——寒山 参考文献: [1]包惠南,包昂.中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版社,2004. [2]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社,1997. [3]陈忠诚.汉英词语翻译漫话[M].上海:汉语大词典出版社,2002. [4]魏星.导游语言艺术[M].北京:中国旅游出版社, 2002. [5]王逢鑫.英汉比较语义学[M].北京:外文出版社,2001. [6]许渊冲.汉英对照唐诗三百首[M].北京:高等教育出版社,2000. [7]金惠康.跨文化交际翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非