广告的直译和意译 [2]
论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-20编辑:黄丽樱点击率:7875
论文字数:4371论文编号:org200904201826088605语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
关键词:communicationEnglish advertisementtranslationChinese advertisementimportant
iteral translation. Both the original image and form are faithfully kept in the Chinese version.
1. Literal translation are often used in the translation of service advertisements. Here are some instances.
(a) Be yourself. Find peace and quiet away from the crowds and holiday. Inn Temple of Heven Beijing let us take you to a state of relaxation. Leave the noise of the world,behind as you enter a new realm of tranquility discover the true meaning of “holiday”. At Holiday Inn Temple of Heaven Beijing,you will find that rest and relaxation come naturally. Let us take care of today,and you can look forward to tomorrow.
做回你自己,找一片远离假日人群的安静的地方,北京天坛大酒店带您去放松,远离您身后的吵闹的世界,进入一片宁静的世界,发现“假日”的真正涵义。在北京天坛大酒店度假,您将会发现休息和放松是天然的,让我们一起珍惜今天,您才能够展望明天。
(b) We at TOYATA know everything about great performance, performance is everything to us. So naturally,we know a good show when we see one,and is with great pleasure that we are able to share some musical acts through the TOYATA classics concert series in spring. Born and natured in Asia,it is our way of saying thank you to our supporters and our attempt at bringing the world closer with music. Thank you for making the TOYATA classic a success for ever 14 years. We look forward to presenting more world renewed acts in the future,and delivering nothing less than an outstanding performance once again. (TOYATA classics. a world of harmony)
我们了解关于丰田展示会的一切,展示会就是我们的一切,所以很自然地,当我们看到一个秀,我们就知道它很成功。我们很荣幸和您一起分享丰田贵族系列春季音乐系列展示会。我们公司建立成长于亚洲。“让世界感受音乐”也是我们感谢支持我们的朋友的一种方式。谢谢您对于丰田贵族系列成功所做出的贡献,走过了14年,我们期盼着在将来能推出更新的活动,也就是再举办一次出色的现场发布会。
(c) I just had a guy from business class for lunch,chess can be a painful sport. Just ask the guy in seat 5B to challenge me a game. Moving a pawn be shouldn’t have said bye-bye to his queen. Ah,winning always gives me a good appetite. Think I’ll have the chicken. I hope the guy in 5B like humble pie. Cabin-to-cabin linked interactive games across all classes. Available on board all long-haul flights on Bowing 747-400s and 777-200s. (Malaysia Airlines)
我只是邀请一位先生共进午餐,国际象棋是一种费脑筋的运动。我只是邀请这位先生在B座第五位和我一起比一局,移动一兵一卒就不会被王后所打败,胜利常常勾起我的食欲,我想要一份鸡肉,我希望第五座的先生将会喜欢汉堡派。机舱所有人都可参赛,在飞机波音747-400s 的漫长旅行的整个航程中。(马来西亚航空)
(d) Unwind at the kushi: The kushi is a perfect bar to chill out with friends and collegages,its modern décor and relaxing atomosphere gives you the chance to enjoy the intimate ambience and to unwind from a hard day’s work. The bar features a wild selection of whiskeys. Wines and exotic cocktails, with a variety of delightful appetizers, snacks and finger foods “kushi”(串) means “skewer” in Japanese,this is the perfect place to try the delicate mouth-watering skewers. What’s more,kushi could be the only bar in Shanghai, where you can enjoy the special Japanese cocktail want something new special and cool? Then kushi is the place to be! (Sofitel Jinjiang Oriental Pudong Shanghai)
放松在“串”吧中,“串”吧是一个您和朋友同事聚会的最佳去处。它有着现代化的装饰风格和轻松的氛围,这给您和您的亲密爱人提供了一个一起分享或在忙碌一天后放松的空间。“串”吧的特点是广集威士忌、葡萄酒和外国的鸡尾酒,以及各种快乐的开胃的小吃和手头食物。“串”在日本是“烤肉扦”的意思。这里是来享受精美得让你流口水的烤肉扦的最佳去处。更重要的是,“串”是日本在上海唯一的这种类型的一个吧。您享受日本的特殊的鸡尾酒吗?您想尝试新奇,与众不同和酷吗?那么“串”是最佳的去处。(上海浦东锦江索菲特大酒店)
(e) Do you remember the thrill of discovering a new route? Once that could take you to places you didn’t know existed turning left instead of right,and there it was. The “real” city on some back street. And it’s all yours,simply because you found it.
你还记得当你 发现新航线时的激动吗?它可以带你去一个你不曾到过的地方。它存在于向左转而非右转。一些真正的城市位于后街,那里是属于你的很简单,因为你发现了它。()
Imagine a city that’s younger than you. Everything’s
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。