英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉谚语的比较 [4]

论文作者:冯丽华论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-06编辑:黄丽樱点击率:9822

论文字数:4890论文编号:org200904061105306771语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:proverbssimilaritiesdifferencesinterfusion 谚语相同点不同点融合Words] proverbs

inese proverbs have similar origins from folk life, mythology, literary works and from other languages. From these similar origins we can see that English and Chinese people have similar social activities and emotional reflection and observation of the world. 2.2 Similar linguistic characters Proverbs are created by common people and orally handed down from generation to generation again and again. English and Chinese proverbs are concise and vivid. 2.2.1 Conciseness The cleanest water is spring; the most refined words are proverbs. Proverb diction is neat and simple. Proverbs use the fewest words to express the contents. They are concise, condensed and compact. Most of English and Chinese proverbs are simple sentences. E.g.: (36) Easy come easy go. (37) No pains no gains. (38)人勤地不懒。 (39)人心齐泰山移。 Proverbs are simple and short sentences, so they can be remembered and handed down from generation to generation. 2.2.2 Vividness Proverbs use rhetorical devices to attract the readers deeply. Many Chinese and English proverbs use the same rhetorical devices such as simile, metaphor, repetition and hyperbole, etc. Simile is used very frequently. It is a figure of speech, in which a more or less fanciful or unrealistic comparison is made, using “like ”or “as”.[6] Here are some examples: (40)割麦如救火。 (41)剩秧如剩草,缺秧如缺宝。 (42) A good friend is as the sun in winter. (43) A black plum is as sweet as a white. Metaphor is a figure of speech, which concisely compares two things by saying that one is the other.[7] It does not literally denote in order to imply a resemblance. E.g.: (44) Time is father of truth. (45) Failure is the mother of success. (46)一寸光阴一寸金。 (47)谎言怕真理,黑暗怕阳光。 Repetition is another rhetorical device used to express strong feelings or emphasize some meanings. E.g.: (48)哪个老虎不吃人,哪个地主不狠心。 (49) Many lords, many laws. Gorky said that, “The true art is authorized to exaggerate.” Hyperbole is an exaggeration used to give emphasis and strike the readers deeply. E.g.: (50) A thousand years cannot repair a moment’s loss of honor. (51)谷子栽得稀,不够喂小鸡。 The exaggeration is not false. It comes from the true feelings and bases on reality.[8] Apart from the above rhetorical devices, there are other devices. They are Antithesis, Synecdoche, Personification, etc. The use of rhetorical devices makes proverbs fresh, humorous, implicit and full of wit. Though English and Chinese proverbs enjoy the similar origins, they also have differences in their detailed contents. We will discuss their differences from the following aspects: different geography; different history customs; different religions and different value concepts. 3. Differences between English and Chinese proverbs Language is strongly influenced and shaped by culture. Language is the mirror of culture. It can represent every aspect of culture.[9] Proverb is an important part of a national language and they reflect the relation between culture and language. Different nations have different culture. Generally speaking, the major differences lie in geography; history customs; religions and value concepts. As a result, English and Chinese proverbs are different in the detailed contents. 3.1 Reflecting different geography A nation’s geographical environment is a framework in which a language and culture have been developing. The geographical features of a country are inevitably reflected in the national language in general and proverbs in particular.[10] Englan论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非