英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文资料库:《商务英语中时间前置词的使用与翻译及相关的注意事项》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-09编辑:sally点击率:5306

论文字数:3590论文编号:org201201091836271599语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语翻译时间前置词

摘要:本文主要针对商务英语中时间前置词的使用与翻译及相关的注意事项进行了思考。

10)计算在内,如:
(17)It is reported that the new regulations of import and export will be put into operation in your district as ofMay10,1995. [据报道,1995年5月10日起你地将实行新的进出口管理规章。]
注意,“as of”除了表示从“从……起”外,还可以表达“在……时”、“到……止”。下面的两则例子中的“as of”表“在……时”、“到……止”之意,如:
(18)As of now, we don’t know too much about the actual situation of market. [迄今(到现在),我们对市场的实际情况了解得不多。]
(19)As of this writing, no reply has been received. [到目前为止,尚未收到回音。]

 

3.此外,上文例(6)中已谈及“in”也可表示“在……以后”,在此不作赘述。

 

三、表示有效期的终止
1. 表示“在某月某日前”时,常用“by”,“before”或“on or before”。如:
(20) The special discount now offered can be allowed on orders placed by January 31. [目前提供的特殊折扣,对于1月31日之前所下的订单有效。]
(21) The special discount now offered can be allowed on orders placed before January 31.[目前提供的特殊折扣,对于1月31日以前所下的订单有效。]
用“before”时,日期(January 31)的前一日为有效期的截止日期;以“by”表示的日期(January 31)则包括在有效期内。用“on or before”时,日期当天则包括在内。因此,“by January 31”等同于“on or before January 31”。如:
(22)This L/C expires on or before July 30,1985.
[此信用证于1985年7月30日期满。]
(23)We wish to advise that the goods can be delivered before the end of March,if your L/C is hereby(on or before)March 5. [我们愿通知你方,如你方信用证不迟于3月5日开到我公司,则货物可于3月底以前发运。]
旧式书信中的“prior to”表“……之前”,相当于“before”之意,但“prior to”之后接用某一事件的发生,如:“prior to shipment”(在装运之前),不能接用时间表达式,“prior to this month”(在本月之前)系误用。且“prior to”这一前置词现已不提倡使用,常以“before”代之。

 

2.“as at”、“as on”表示“截止至……日”,当天日期包括在内;“not later than”表示有效期的终止,意为不迟于某日,同样表达了包括当天日期在内。
如:
(24) Your credit balance as at (as on)30th November was $ 210. [截止至11月30日止你方的贷方余额为210美元。]
(25) On placing our Christmas order in September, we stipulated that the goods were to be delivered not later than20thNovember. [在9月份提出圣诞节订货单时,我们就规定交货不得迟于11月20日。]
但下例中的“not later than”接用的不是一个特定日期,而是一段期间,为“more than(至少)”之意。如:
(26)The L/C is to be opened by us or our affiliate in Hong Kong not later than30 days before the shipping schedule. [信用证由我公司或香港分公司于预定装运期之前30天开立。]

 

3.此外,表示“截止至某月某日”还可用“till(until)”或“till and including”表示。如:
(27)We regret that we cannot supply the jacket in navy blue till (until)April 1. [很抱歉,在4月1日之前我们不能供应海军蓝的衬衣。]
(28)You may have an option right to buy the goods till (until) and including July 30,1987.[你方在1987年7月30日或30日之前可有购买这批货物的选择权。]
在例(27)中仅使用“until”或“till”表示的截止日期不明确(截止日期是否包括April 1不明确),应加“and including”或“and not including”,如例(28)句。

 

4.注意:“on…at the latest”中的前置词on接用某一特定的时间,所表达的为期间的截止,期间的截止日期含“on”所引导这一日期在内。如:
(29)The goods ordered could be shipped in July if the covering L/C reach on the 5thof Juneat t论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非