英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

网络同人小说《红楼补梦》汉英翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-08-23编辑:vicky点击率:16

论文字数:33563论文编号:org202408222121319183语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:网络同人小说翻译红楼梦同人小说功能对等

摘要:本文是一篇英语翻译论文,笔者在本报告中把翻译过程中遇到的问题分为五类:题目翻译、人名翻译、杜撰词翻译、服饰短语翻译以及时态的选取。

本文是一篇英语翻译论文,笔者认为该作品的魅力在于故事整体流畅,文字真诚动人,因此选择该同人小说作为翻译文本。翻译目的是为了让潜在的目的语读者产生同源语读者相似甚至一样的阅读感受,体会到故事的魅力所在,据此笔者以奈达的功能对等理论为指导展开翻译实践。

1 Introduction

1.1 Research Status of Fan Fiction

Research on fan fiction,both domestically and internationally,primarily focuses on legalrisks,creation,and fan communities.

There is a significant amount of research on fan fiction infringement in China.Fan fictioncan be categorized into derivative fan fiction and real-person fan fiction.Derivative fan fictionis suspected of infringing the personal rights and property rights of the original works;fanfiction involving real people may infringe on the reputation of celebrities(Wen 2023:13-14).At present,there are two ways to avoid legal risks:to seek permission from the copyrightowners and cite the source before creation and to create based on works in the public domain.

In the United States,the legal environment concerning fan fiction is influenced by specificlaws and court cases.American copyright laws include the principle of“Fair Use”to offersome protection for fan fiction.If the necessary conditions of this principle are met,it will notbe judged as infringement.However,the copyright disputes in the current situation will bemore complicated.In cases where legal rules are ambiguous,peer groups will regulate theirmembers through social norms.The binding force of norms is mainly attributed to the groupidentity of members within the community,and this effect sometimes extends beyondcopyright laws and regulations.Therefore,formulating formal social norms through theinternal forces of the community can compensate for the imperfections of the law to a certainextent and promote the creation of fan fiction(Fiesler&Bruckman 2019:1).

1.2 Significance of Fan Fiction Translation

Fan fiction translation is of great significance,mainly reflected in the following aspects:(1)Promote derivative novels and their authors.Translation enables more readers tounderstand and appreciate derivative works,ultimately enhancing the authors'popularity andinfluence.(2)Enrich readers'choices and meet their diverse reading needs.Fan fictiontranslation enables readers to explore works from various cultural backgrounds,exposing themto a wider range of styles and themes,thus significantly catering to their reading preferences.(3)Promote communication and understanding between different cultures.Through translation,readers can learn about the culture,values,and lifestyle of the country or region behind fanfiction's creation.This helps in understanding cultural differences,promoting cross-culturalcommunication,and fostering mutual understanding.(4)Promote the original text and furtherexpand its influence.Fan fiction typically adheres closely to the original text when it is created.Through the translation of fan fiction,fan communities can be expanded and the disseminationof classics can be promoted.(5)Promote literary creation.Translated fan fiction can inspireother creators,fostering diversity and richness in literary creation.Therefore,fan fiction'stranslation is of great significance to readers'reading experience,cultural exchange and thediversity of literary creation.

2 Process Description

2.1 Pre-translation Preparation

The preparation before translation is very important to ensure the overall quality of the论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非