英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英国本科课程论文范文:从文化角度看中国菜名英译 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:课程作业 Coursework登出时间:2013-07-16编辑:tomato点击率:4003

论文字数:5537论文编号:org201307161551395470语种:英语 English地区:英国价格:$ 22

关键词:cuisine culturecharacteristics of Chinese dish names饮食文化英汉翻译

摘要:随着中外交流的日益频繁,大部分对中国文化,尤其是中国饮食文化感兴趣的外国游客聚集到中国,所以制定出一个标准精确的中国菜名的英译版越来越重要。为此,该文在深入分析中国菜肴名称的特点的基础上,提出中餐菜名英译的特点。通过对具体译例的分析,总结了直译、意译、音译等翻译技巧,以期在改善、提高中餐菜名的英译质量方面提供一些见解。

the particular dish name from time to time.
It is a difficult task for translators to translate Chinese dish names. The translators should take into account many cultural elements when doing the work. The understanding of Chinese dishes, translator’s linguistic competence and cultural awareness all play a very important role in the process of translation and affect the version greatly. 
This research mainly discusses the English translation of Chinese menu from a cultural aspect. But it only concerns the English translation of Chinese menu. The Chinese translation of English menu, however, should not be neglected.


Works Cited 参考资料


Cong, Junmu. “English Translation of Chinese Dish Names.” Translation Journal 14.1(2010)
Ma, Huijuan. A Study on Nida’s Translation Theory. Beijing: Foreign Language Study and Teaching Press, 2009.
Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai foreign language education press, 2001.
“Transliteration” Wikipedia, the Free Encyclopedia 9 April 2009. 10 April 2011
Yong, Heming, and Peng, Jing. Bilingual Lexicography from A Communicative Perspective. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007.
连淑能,《英译汉教程》,北京:高等教育出版社,2006年。
吴伟雄, “中式菜谱英译浅谈”,《中国翻译》,5(1986):33。
张乐辉,“从文化角度谈中式菜单英译”,《东北财经大学》,2(2008):9。
郑锦怀,“浅谈中国菜名英译”,《 漳州职业大学学报》,4(2004):4 。
周致欣、廉晓洁,“中国元素在菜肴名称文化中的应用”,《天津工程师范学院学报》, 14(2010):8。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非