英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科技论文英文摘要的特点及其技巧研究 [3]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-06编辑:huangtian2088027点击率:3748

论文字数:4773论文编号:org201203061848264759语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技论文英文摘要翻译技巧

摘要:本文根据英语翻译中存在的一些问题,提出了使用一定的技巧来提高翻译效率,并以科技论文英文摘要的特点为研究的重点。

,意思更加明确。以上的例子都是一句译成两句。当句子的层次比较多时,一个句子还可以根据意思的层次的多少译成三句、四句乃至更多的句子。这时,句首、句末和中间都可能断句。例如:例21 本文对去污工艺的化学、物理过程进行了理论分析,认为氧化去污机理是6种化学反应的联合进行,还提出了去污剂选择的理论依据。The author of this paper has analyzed theo-retically the chemical and physical process of de-contamination.The author holds that mechanismof decontamination consists in combination of sixchemical reactors.The scientific basis for select-ing decontaminants are proposed as well in thispaper.本例原文有三层含义:“对……过程进行……分析”、“认为……进行”和“提出……依据”,故译文译成三句。

4·2并句并句通常是由于两个句子的内容联系非常紧密,而且两个句子都不长。这种联系包括因果关系、条件与结果的关系、及后句修饰前句中的某个成分等等。例如:例22 本文比较了STM和ATM。结果表明ATM是BISDN的基础。A comparison between STM and ATMshows that ATM will be the basis of BISDN.在上例原文中的两个句子含有因果关系,故译文译成一个句子。例23 本文提出了解决这一问题的新方法。这种方法简单而又切实可行。A new method for solving this problem ispresented,which is simple and practicable.本例汉语原句中“方法”是两句内容所共有的,即后句修饰前句中的“方法”,所以可以用定语从句来合并两个句子。

5 结束语

以上我们通过一些典型例句对汉语科技论文摘要英译的一些常见技巧进行了探讨。除这些技巧以外,科技论文英文摘要写作和翻译的常见技巧还包括“如何重复”以及“以什么作主语”等等,限于篇幅,不能一一叙述。总之,对于我国广大科技工作者而言,要提高论文英语摘要质量,当然首先要努力提高自身的英语水平,除多阅读英文科技论文和摘要以及多写以外,了解和掌握论文英文摘要写作和翻译中的一些常见技巧,也是必不可少的,可以获得事半功倍的效果。希望我们的探讨有助于读者在新世纪对这一问题的研究取得更大进展,并对提高我国科技工作者的英文摘要和论文质量有所裨益。

 

6 参考文献

1 秦荻辉·实用科技英语写作技巧·上海:上海外语教育出版社,2001·195~339

2 张宗美·科技汉英翻译技巧·北京:宇航出版社,1992·19~87

3 马秉义编著·汉译英入门—科技文章译法·北京:测绘出版社,1990·32~97

4 庄绎传·汉英翻译500例·北京:外语教学与研究出版社,1981·9~106

5 吕瑞昌等编著·汉英翻译教程·西安:陕西人民出版社,1985·5~65

6 凌渭民编著·科技英语翻译教程·上海:高等教育出版社,1984·181~216

7 于建平·科技论文英文摘要的写作与翻译剖析·中国翻译,1999(5)

8 杨寿康·科技文章英译的分句法·中国翻译,1996(3)论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非