英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《从东方主义角度解析《金锁记》英译本不成功的原因》-英语翻译论文库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-03编辑:gufeng点击率:3540

论文字数:4216论文编号:org201109031641206142语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:东方主义《金锁记》他者异化增译意义明晰化英语翻译论文库

摘要:本文论述了东方主义的定义,并从东方主义的角度对《金锁记》的英译本做了简要分析,阐述了《金锁记》英译本不成功的原因。

义明晰化策略进行了强化翻译:她再年轻也不过是一棵较嫩的雪里红——盐腌过的。Even when she was younger,she did not seemfresh,but was like a tender bunch of veg-etables that had been salted.西方读者不了解雪里红和盐腌过的雪里红这两个文化意象,通过外显化翻译,可以把意思明晰化。长安在她妈妈的无理谩骂和横加干涉下,失去了生命的鲜活与生机。

 

三、从东方主义看《金锁记》英译本不成功的原因

 

《金锁记》的英译本遭遇冷落。刘绍铭先生曾谈到学生在课堂上对《金锁记》反应冷淡,因为弄不懂里面复杂的人物关系,不知道作者的目的何在。作为第三世界的女性主义作家,为什么张爱玲没有在强大的英语强势文化中得到认同?最主要的原因是美国读者对她所塑造的“他者”形象根本不感兴趣。“洋人所接触的现代中国小说的人物,都是可怜虫居多;否则便是十恶不赦的地主、官僚之类,很少‘居间’的,像银娣这种‘眼睛瞄法瞄法,小奸小坏’的人物,所以不习惯。”她所确立的旧中国保守的女性形象不符合西方对中国的“他者”形象的印象。而汤亭亭1976年出版的《女勇士》取得了巨大成功,具有里程碑性的意义,在当代美国,其作品的普及率是其他华裔作家所不能企及的。她的成功得益于女权主义运动,正是女权主义运动使女勇士这样一个形象对西方读者具有吸引力。其中更重要的原因是她改写了花木兰的形象,虽然这备受争议,批评家们认为她凭空虚构,不顾中国文化事实,以承欢白人读者。在女勇士身上,体现在花木兰形象中的传统的中国女性形象荡然无存。她不受封建礼教思想束缚,没有封建君臣等级观念,她有着强烈的个人复仇意识、渴望成就、追求平等、自由无羁。

 

参考文献
[1]王秋实.论张爱玲自译《金锁记》中美学意蕴的再现[J].文学语言学研究,2007,(04).
[2]陈吉荣.转换性互文关系在自译过程中的阐释——《金锁记》与其自译本及改写本之比较研究[J].解放军外国语学院学报,2008,(02).
[3]夏志清.中国现代小说史[M].刘绍铭等译.香港中文大学出版社,2001.
[4]张爱玲.怨女[M].广州:花城出版社,1997.
[5]王德威.落地的麦子不死——张爱玲的文学影响力与“张”派作家的超越之路[M].济南:山东画报出版社,2004.
[6]Eileen,Chang.https://www.51lunwen.org/translation/ The Rouge of the North[M].Berkeleyand Los Angeles:University of California Press,1998.
[7]张爱玲.金锁记[A].张爱玲小说[C].杭州:浙江文艺出版社,2002.
[8]水晶.夜访张爱玲补遗[A].私语张爱玲[C].陈子善编.杭州:浙江文艺出版社,1995.
[9]刘绍铭.到底是张爱玲[M].上海书店出版社,2007.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非