英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述语用翻译的必要性 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-25编辑:huangtian2088027点击率:2770

论文字数:4718论文编号:org201107252328485630语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语翻译语用翻译翻译教学实践应用

摘要:在翻译学研究中对于语用翻译的必要性分析进行了一系列的研究。本站从事英语论文代写服务多年,撰写此文主要在于对英语翻译进行探索,给与英语翻译一定的指导。本站联系方式:QQ949925041,电话13917206902。将为你提供最可靠的广告英语论文撰写服务。

别丰富,而且喜欢用“四字词组”,菜名叫起来足以让没有食过此菜的外人搞不懂。如,“积雪银钟”( 银耳被喻为积雪, 蘑菇被喻为银钟) 英译为“stewedmushrooms with white fungus ” , “ 糖醋里脊” 英译为“FriedPork Tenderloin with Sugar and Vinegar Dressing”, “ 龙凤会”英译为“Stewed Snake and Chicken”,“麻婆豆腐”英译为“Tofu with Minced Meat and Chili Sauce”。由此可见,汉语饮食名称多以升华了的美貌取名, 而英语则更重视其“信息”内容的呈现。综上所述,在广告、旅游、饮食的翻译中,译文不应是表象文字上的吻合,而应是信息和语言内涵上的紧密契合。也就是说,只有当译文对接受者的效果与原文对接受者的效果极相似时,翻译才算达到等效。
2.2 语用翻译对翻译教学的启示语用翻译对翻译教学有切实的指导意义。从指导学生进行跨文化语用对比角度,来强调语境的作用,并在此基础上,引导学生采用相应的语用策略,进行语用翻译,可以在很大程度上解决其他翻译方法不能解决的问题。关联理论在翻译中的应用有助于指引和帮助学生敏锐地捕捉关联因素,准确理解原文,提高学生的认知推理能力。而了解有关文化因素,有助于帮助学生进行具体的翻译实践,提高翻译能力[5]。鉴于此,教师应吸收近年来语用翻译的研究成果,改进翻译教学。具体来说,应当重视和加强以下几方面的教学内容。
2.2.1 重视翻译理论的讲授翻译理论的重要性体现在它对翻译实践的指导意义。翻译水平的提高不能依靠增加劳动强度, 而应靠翻译理论的正确指导。翻译教学必须重视翻译理论的讲授,如直译、意译、可译度等概念导入对学生理性地认识和掌握翻译原则和技巧将大有裨益。这些概念的阐述可以拓宽学生的视野,使他们站在一个新的高度来思考翻译问题, 审视自己的实践活动。翻译理论必须同翻译实践相结合,以免流于空洞和苍白。教师在授课过程中,应该通过大量的例证,让学生领悟所学的理论,课后布置有针对性的练习,再经过讲评作业,使学生能够将获得的理论知识内化为自己的技能,并且在翻译实践中自觉而又适时地加以应用。这样,可以从根本上提高学生的翻译水平。
2.2.2 适当导入语用知识和文化知识要培养学生的翻译能力论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非