英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

Deciphering Yan Fu’s Translation Thoughts from the Perspective of Cultural Manipulation [2]

论文作者:留学生论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2010-07-26编辑:vshellyn点击率:5845

论文字数:23500论文编号:org201007261639013417语种:英语 English地区:中国价格:$ 55

关键词:ideologypoeticscultural manipulationtranslation thought

nbsp;3
Chapter One 4
Literature Review 4
1.1 A Brief Review of the Development of the Translation Studies 4
1.2 Andre Lefevere’s Manipulation Theory 6
1.2.1 Translation as Rewriting and Manipulation by Andre Lefevere 6
1.2.2 Cultural Manipulation Factors in Translation 8
Chapter Two 11
Cultural Manipulation Factors Related to Yan Fu’s Translation Activity 11
2.1 The Ideology in Yan Fu’s Era 11
2.1.1 Collective Ideology 11
2.1.2 Yan Fu’s Personal Ideology 13
2.2 The Poetics in Yan Fu’s Era 15
2.2.1 Collective Poetics 15
2.2.2 Yan Fu’s Personal Poetics 18
Chapter Three 19
Yan Fu’s Thoughts on Choice of Originals under Cultural Manipulation 19
3.1 Yan Fu’s Cultural Purpose 19
3.2 Yan Fu’s Choice of Originals 23
Chapter Four 28
Yan Fu’s Thoughts on His Translation Strategies 28
under Cultural Manipulation 28
4.1 Manipulation on Language of Originals 29
4.1.1 Employment of Classical Chinese 29
4.1.2 Application of Rhetoric Device 30
4.2 Manipulation on Form of Originals 34
4.2.1 The Change of Narrative Person 34
4.2.2 Chapter Rearrangement 35
4.3 Manipulation on Contents of Originals 36
4.3.1 Adaptation 36
4.3.2 Deletion 39
4.3.3 Annotation 40
Conclusion 46
Acknowledgements 49
Bibliography 50
Appendix 53
 
Bibliography
1. Bai Shouyi. An Outline of History of China [M]. Beijing: Foreign Language Press, 1982.
2. Baker, Mona. (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies [C]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
3. Bassnett-McGuiire, Susan. Translation Studies [M]. London and New York: Methuen, 1980.
4. Bassnett, Susan. & Lefevere, Andre. ed. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2002.
5. Eagleton, Terry. Ideology: An Introduction [M]. London & New York: Verso, 1991.
6. Even-Zohar, Itamar. Polysystem Theory (Rev. Edition) [M]. Tel Avin: Institute, 1997.
7. Gentzler, Edwin. Contemporary Translation Theory [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education, 2007.
8. Hermans, Theo (ed.). The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation [M]. London: Croom Helm Ltd, 1985.
9. Holmes, James S. “The Names and Nature of Translation Studies”. Amsterdam: Transltion Studies Section, Department of General Studies, 1972.
10. Huxley, T.H.  Evolution and Ethics [M]. https:// many books, 1894.
11. Jenks, Edwards. A History of Politics [M]. London: J. M. Dent. 1903.
12. Lefevere, Andre. Translating Poetry: Seven Strategies and a Bluerpint [M]. Amsterdam: Van Gorcum, 1975.
13. Lefevere, Andre. Translating Literature: The German Tradition: From Luther to Rosenzweig [M]. Adsterdam: Van Gorcum, 1977.
14.  Lefevere, Andre. “Translation Studies: The Goal of the Discipline” in James S. Holmes, Jose Lambert and Raymond van den Broeck(eds) Literature and Translation : New Perspectives in Literary  Stuides with a Basic Bibliography of Books on Translation Studies. Leuven, Belgium. 1978.
15. Lefevere, Andre. “System Thinking and Cultural Relativism”, Jadavpur Jaurnal of
Comparative Literature, 26(7), 1988.
16. Lefevere, Andre. Translating 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非