英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析网络词汇翻译的特点 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-03-18编辑:lisa点击率:4036

论文字数:3000论文编号:org201003181621048179语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:网络词汇翻译受众心理

黑客”对于hacker的拟声,是对于洋腔的匠心摹借,从而为译名注入一种新鲜独特的异国情调,而“黑客” 的意义也翻译出其 “不速之客, 且来者不善”的暗含之意。因此,该译名精妙独到地实现了音与义的完美契合。对于崇尚创意、张扬个性的受众而言, 这种洋为中用的译名无疑会给他们享受网络这盘快餐带来一种文化易位的新鲜刺激感, 并满足其猎奇的心理。 (刘国枝, 2003 :60-62) 又如 “Yahoo”是著名的网络搜索引擎, 它得名于 《格列佛游记》 中的人面兽,也指各种野兽、低级的动物。 “Yahoo”代表了那些既无经济又无教养的外来游客, 与他们这群电脑人非常相近。译为“雅虎”,搭配奇特,新义陡出,令人过目难忘。还有一些受众热捧的翻译如:honker——红客、  email——伊妹儿、 PII——屁兔、Win98——瘟酒吧、Windows 95——瘟酒舞、Archie ——阿奇、 .COM ——刀抗母(稻糠亩)、Windows——瘟就死、cookie——甜饼、chat——恰特、homepage——烘培机、download——荡、IE——艾姨、Java——技术娇娃等。以上诸例均说明,网络交互开放的环境,使网络语言具有了更大的开放性和自由度, 而要想使网络词汇的译名得到广大受众的认可和接纳, 就要注重其追求新鲜刺激的猎奇心理特点。
    3.3 追求简便高效的实用心理
    在急速进行的生活节奏中,词语音节过长不便于信息迅速传达。为此,网络词汇的翻译必须要适应语言经济原则,尊重受众追求简便、高效的实用心理。 有些术语的翻译应该彻头彻尾的实用主义加拿来主义,完全照搬洋办法,采取首字母缩写的形式, 以不译而译。 例如 : TCP(Transmission ControlProtocol——传输控制协议)、 IP(Internet Protocol——网间协议)、 ISP(Internet Service Provider——网络服务商)、DNS(Domain Name System——域名系统)、 BBS(Bulletin Board Service——电子布告栏系统)、 LAP(Link Access Procedure——链路访问过程)、 WAP(Wireless Application Protocol——无线上网协议)、 PPP (Point-To-Point Protocol——点对点协议)、HTML(Hypertext MarkupLanguage ——超文本链接标示语言)、ADSL(Asymmetrical Digital Subscriber Loop——非对称数字用户环线)、WAIS(Wide Area InformationService——广域信息服务器)、POP(Post OfficeProtocol——邮局协议)、FTP(File TransferProtocol——文件传送协议)、WAN(Wide AreaNetwork——广域网)、LAN(Local Area Network——局域网)、 ISDN (Integrated Services DigitalNetworks——综合服务数字网)、 IT (Info论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非