英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英译汉中产生望文生义的主要原因 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-04编辑:lisa点击率:4844

论文字数:3000论文编号:org201001040948525150语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英译汉望文生义解析

,而 (4)中的副词 anyhow是结合到句子结构中的本论文英语论文网 www.51lunwen.org整理提供状语,属于附加语 ( adjuncts) ,修饰动词 work,因此 ( 3)的意思是“不管怎么样,她总算工作了。 ” 而 (4)却有“ 她工作马马虎虎” 的意思。同样道理:Naturally, they are behaving . (5)They are behaving naturally . (6)(5)中的 naturally是外加语状语,含有 of course的意思,修饰全句,因此可以理解为:当然,他们循规蹈矩。而 (6)中的 naturally是附加语状语,含有“in a nat2ural way” 的意思,修饰动词 behave,整个句子应理解为:他们举止自然。同一个词,在句子中的位置不同,词性有时也不同,意思也有差别,例如:I’ ve been waiting outside his door the whole day .Yet I haven’ t seen him. (7)I’ ve been waiting outside his door the whole day . Ihaven’ t seen him yet . (8)Yet在上面两个句子中位置不同,词性也不同。(7)中的 yet为连词,含有“nevertheless” 的意思 ( 8)中的 yet为副词,含有“s o far” 的意思。所以 ( 7)应理解为:我在他的门外已经等了一整天了,然而连他的影子也没见着。而 ( 8)应理解为:我在他的门外等了一整天了,迄今还没见到他。
    (二)词序安排相同,意思也有差别
   上面我们讨论了有的词或词语本论文英语论文网 www.51lunwen.org整理提供在句子中的词序安排不同,意思也不同的现象。然而有的词或者词语,放在句子中的位置虽然相同,意思却有区别。例如:I once met a man like his brother . (9)He writes like his brother . (10)(9)和 ( 10)中的介词短语 like his brother都置于句子的末尾,但是充当的语法功能却不同。 ( 9)中的“like his brother” 是个后置修饰短语,修饰“a man” ,相当于“who resembles his brother” 的意思,全句可以理解为:我曾经见过一个长得和他兄弟很像的人。( 10)中的“like his brother” 是附加语状语,有“He writes in thesame way as his brother” 的意思,全句应理解为:他写字的样子和论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非