英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

译文中的文化信息问题 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2010-01-02编辑:lisa点击率:3230

论文字数:3500论文编号:org201001020946444723语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:读者立场翻译策略翻译目的

舍形象而保喻义的手法: 如在报道我国第一艘载人飞船“ 神舟” 五号发射成功的消息时有这样一句 “ ……把一条巨龙般的白色烟雾留在了戈壁长空” 。 由于“ 龙” 在西方人的理念中是“ 恶魔” 与“ 灾难” 的化身, 完全不同于中国人对龙“ 伟大、 吉祥”等联想。因此在翻译时应省去“ 巨龙般” 这一形象的比喻, 译文为 “ …Leaving a long trail of white smokehigh above the remote Gobi desert” 。3.保持新词语译文的稳定与地道信息时代与高新技术的发展带来了不少外来语。 译成汉语后转而又在汉译英的翻译中出现。 为了不使读者产生理解混乱, 使用这些词时应当沿用原来的英文, 而不应重新创造译法, 如 E- commerce 电子商务, Cyberspace 网上空间, Cyber citizen 国际网民, Cybercrime 网络犯罪, Digital business 数字化商业。另外还要有意吸取外国人对类似词语的阅读习惯 。 如 促 进 社 会 进 步 的 各 项 计 划 social upliftprograms, 进入角色 He gradually lives his part inadvance, 鼓励扩大内需 encourage new sources ofdomestic demand, 逐步发展 to facilate the progressivedevelopment.
    三、 广告翻译
    广告的作用就是吸引更多的消费人群, 使他们对商品发生兴趣, 产生好感, 进而引发购买欲、 消费欲。要使目的语广告读者产生和原语读本论文英语论文网 www.51lunwen.org整理提供 者同样的感受和欲望, 译者就必须考虑这两种消费群体不同的消费需求和心理特点, 采取灵活的翻译手段, 将销售国广告语言译成销售目标国恰当的广告语言。
    1.文化信息转换每种广告都承载着销售国的文化信息。由于文化差异, 目标语的读者一般不易接受或产生不了消费欲望。译者必须将其转化成适应他们的特定的文化信息。例如联想集论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非