英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

汉英翻译中的Chinglish [2]

论文作者: 佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-27编辑:gcZhong点击率:4374

论文字数:4748论文编号:org200906271944335265语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:Chinglish表现翻译文化

中国文化与西方文化源于截然不同的两种文明。中国的历史、宗教、习俗,决定了中国的思维方式和欧美人有明显的不同,单纯从语法、词汇等方面理解Chinglish是很片面的,应该从文化大背景分析其症结所在。 3.Chinglish形成的其它原因 ①学习者的语言基本功问题Chinglish形成的原因不是单一的,除汉语思维方式及文化背景方面的差异,学习者的语言基本功也决定了Chinglish出现的多寡。学习者的文化素质、学习热情以及正确的学习方法是学习外语的前提,而所谓学习者的文化素质,就涉及到语言的基本功问题。我在教学实践中发现,Chinglish更多的产生于语言基本功不扎实的学生当中。如果基本功不扎实,对所学的知识不求甚解,就势必导致本可以用地道英语表达的语句表达不出,不得已只好套用汉语式表达这样的情形出现。 ②教授英语的一方Chinglish的大量产生,根本原因还在于教授英语的一方,主要包括教材、教学法和教师素质三个方面。首先,中国人编的教材对句型和语法过于重视,这些内容占教材的很大比重,忽视了语言在具体环境中的应用。其次,由于受教材和工具书的限制,中国的英语教育往往以语义为中心来进行,多年来一直采用“语法、句型、课文讲解、课后练习”这一模式。教这些学生时最主要的应该是教会他们如何用英语的思维方式去思考问题。如果单纯的依照语法教学生如何套用词汇而不教给他们词汇的应用范围,Chinglish的大量出现在所难免。第三,教师素质的高低也直接关系到中式英语产生的多与少。试想,如果连教师本人讲出的英语都是Chinglish,那么其学生讲的十有八九也必将不是地道的英语。 四、如何减少或避免Chinglish的产生通过上面的分析,笔者认为,要避免Chinglish的产生,除了刻苦学习、扩大知识面等因素外,可以采取下面几种形式: 1.加深对西方文化、思维的了解,增强对英语语言特点的认识任何语言都和文化密不可分,每个民族的文化都要通过该民族的语言表现出来。文化可以反映在语言系统的各个层面上,其中词汇(单词、短语、谚语、成语和格言等)是对文化影响最大的一个层面。一般来说,词汇的文化义是造成跨文化语言交际的主要障碍。所以,必须尽可能多地让学生了解英美的社会历史、风土人情、语言习惯是十分必要的。通过学习,学生就会熟悉英美文化的内容,并且在语言的运用过程中自觉地与文化内容相结合。 2.注重语言的模仿是避免Chinglish的另一有效方法众所周知,学习语言关键在于实践,也就是要多听、多说、多读、多写、多译。要做到这些,就要勤于模仿。我们不仅要多模仿,而且要善于模仿,但绝对不可以胡乱模仿。比如,在对一个句型进行模仿时,不仅要注意词语的搭配关系,而且要考虑到它的真正内涵和思维习惯。有些话汉语这么说,而英语却未必这么说。 3.提高英语教师的业务素质Chinglish现象和教师自身业务素质有很大关系。一般来说,教师的语言修养好则学生出现的错误相对要少些。当然也有例外,因为教与学是一个问题的两个方面,双方缺一不可。如果学生不配合,不认真学习,那么再好的老师也束手无策。因此,教师首先应该提高自身的语言修养,同时督促学生努力学习,及时纠正学生在学习过程中出现的不符合英语习惯的表达方式。五、结论综上所述,Chinglish是汉译英中最难克服而又最需要克服的问题。中国人用英语说中国的事,也许带有中式英语是难免的。但是我们所需要做的就是如何认识到它,并尽力去克服它,并要尽我们的最大努力。本文只是就Chinglish在汉英翻译中的特性、表现形式、导致其产生的原因以及如何避免它的产生等做一些简要的介绍,远非全面详尽。归根到底,还是需要通过不断的实践去摸索提高。Chinglish问题的解决,可以使英译文更加地道、更符合英语习惯,从而达到“信、达、雅”的境界。 【参 考 文 献】 [1]薛家宝,陈许.英语语言文学研究论集[C].上海:上海外语教育出版社,2002. [2]李国辉,袁敬祥.英语趣味惯用语[M].武汉:湖北教育出版社.2000. [3]於奇.高级汉英语篇翻译[M].郑州大学出版社.2006 [4]毛荣贵.走出翻译误区[M].上海:上海交通大学出版社,1999. [5]陈忠诚,吴幼娟.词语翻译丛谈续编[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999. [6]张美芳.中国英汉翻译教材研究[M].上海:上海外语教育出版社,2001. [7]Eugune A.N ida.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Foreign Language Education Press,19931 [8]范晓,李熙宗.语言研究的新思路[M].上海:上海教育出版社,19981 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非