英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

初学翻译者首先应解决的两个“难题” [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-18编辑:gcZhong点击率:2760

论文字数:3894论文编号:org200906181742004510语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:翻译症立体交叉式英汉对应文化交际翻译质量

-eyed。时下流行的“减肥操”不是reducing weight/fat exercise,而是slim和gymnastics混合而生成的slimnastics。“街道妇女”不能译为street women(妓女),而是housewives of residential areas。英汉差异不是三言两语就可以概括了的,当然也就成了每个翻译者最棘手的问题。这里不再详说,简单分析两个例子:11在尚未签字以前不得付款。按照汉语的习惯可以说“在……没有……以前”,但是这种说法在英语中不合乎习惯,所以如果译为“Before thereceipt has not been signed,…”就无法使人理解了,所以应该译为:Before the receipt has been signed,the money mustnot be paid.21He once again imparted to us his great knowledge,ex2perience and wisdom.其中英文单词great的基本词义为“很多”(much;alarge quantity of)。如果我们把his great knowledge,experi2ence and wisdom.简单地译成“他那许多的知识,经验和智慧……”译文就显得枯燥,丝毫没有文采,也缺少了一种优美的节奏感,不像地道的汉语,所以应译为:“我们又一次领受了他那广博的知识、丰富的经验和无穷的智慧。”从以上的理论及实践可以看出,初学翻译者要做到“信、达、雅”并非一朝一夕之事,而“信、达、雅”在我国已沿用了近百年,我们应该继续本着这个翻译标准,在翻译的过程中从实际出发,根据不同的任务,针对不同类别的稿件,区别对待,把原则性和灵活性结合起来,大力克服当前存在的“死译”即轻型翻译症和因忽略了英汉差异而导致的“误译”,才能将翻译做得更好。 参考文献: [1]吕瑞昌.喻云根.汉英翻译教程.西安:陕西人 民出版社,1985. [2]中英文技巧文集.北京:中国对外翻译出版社, 1992. [3]任怀平、李玉军.英语写作能力提高.上海:上 海交通大学出版社,1995. [4]范仲英.实用翻译教程.北京:外语教学与研究 出版社,1996 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非