英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

对英语混合词的翻译 [3]

论文作者:Wu Chuanrui论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-20编辑:黄丽樱点击率:5010

论文字数:2010论文编号:org200904201714206387语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:languagetranslationEnglishcharacteristicsScience and Technology

ed of four words, containing fourty-five letters. One of the four words is split into two parts, and the other three are inserted in between: pneu-mono ultram icroscopicsilicovolcano coniosis . The Pronunciation and Stress of Blend Words. One of the difficulties in learning English blend words lies in their pronunciation and stress. So far as I know, there is a lack of discussion on this problem. The follow-ing may indicate something about my first survey in several cases: (1) A monosyllabic blend contains certain vowel and consonants of the source words. Its pronunciation is forined by the new syllable of the new word. Take the blends smog and sinaze for instance. The blend smog lsmaglcomes from smokelsniaukland foglfagl; the blend smazelsmeizlconies frorn smoke and hazelheizl. (2) The pronunciation of two-syllable or polysyllabic blends is com-posed of the remained sounds of the source words. Generally speaking,the remained syllables and stress of the source words are also the syllables and stress of the new word. For example: cablegramlk'eiblgrrernl (froni cable /'keibl land telegram l'teligreeml) ' sportscast ls,pa: tska: stl (frorn sportslspa : tsland broadcastlb,ro : dka : s tl) , slumlordls, 1^m la: dl (from sluin lslnmland landlordl, lee ndlo : dl) , snoopervisels' nu : pavaizl (from snooplsnu :pland supervisels'ju:pavaizl) , etc. From these examples we see that the pronunciation of these blends is formed by the remained syllables of the source words. Part of the pronunciation of the blend is the very pronun-ciation of one of the source words, and the stress of this source word be comes the stress of the new word. (3) If the accented syllables of the two source words all remain in the blend, we have to decide which syllable should take the primary stress. As a rule, the stress of the iiiain source word should be the stress of the new word- For instance, the blend boatellbau,tellcomes frorri boatl'baatl and hotellhau'tell. Its stress falls on the second syllable which is the accented syllable of hotel. This is because boat as the first elenient of the blend specifies or qualifies the second element which comes from ho- tel. Boatel is still a kind of hotels, but a special one having docks to accommodate people traveling by boat.Another example is the blend Am-erindianleema'rindjanl, which is composed of Americanla'trlerikanjand In-dianl'indjanl. The stress of the blend is the stressed syllable of indian which is the nucleus among the two source words. This blend still means a kind of indians, but a particular kind of indians in America. In this blend, Indian is the center of the new conveyance, whereas Ainerican ser-ves as a modifier. It is the same with the blend word radiotricianlreidi-au'triJanjwhich takes the stress of the main source word electrician. So in this kind of blends the stress of the inain source word reinains the pri-mary stress while the stress of the qualifier is reduced to the secondary stress. More exarnples are cineinactor, cinemactress, multiversity,.Syncon,quackpuncture, etc. (4) Some blends have two stresses which are the stressed syllables of the two source words.Examples:sci-fil,sai,fail( science and ficti=on) , hi-fil,hai,fail (from high and fidelity) ' masscultl,mees,knltl (from iiiass and cluture), etc. This shows that the two elements of the blend sh-are equal importance in making new sense. Take sci-fi for example. It is difficult to tell which qualifies which.It is sciense and fiction at t论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非