Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-06-02编辑:vicky点击率:147
论文字数:28566论文编号:org202405301513403672语种:英语 English地区:中国价格:$ 66
摘要:本文是一篇英语翻译论文题目,本次模拟交传以政府会议为情景,以分析本次模拟口译中出现的问题为切入点,以研究相应的翻译方法为重点,旨在为政府工作报告英译交传积累经验,提供基于实践的参考和思考;同时,希望通过本篇报告可以让更多国际友人了解四川独特特色和相关政策。
Chapter Three Skopos Theory ............................... 7
3.1 A Brief Introduction of Skopos Theory ......................... 7
3.2 Three Rules of Skopos Theory.............................. 8
3.3 Significance of Skopos Theory ........................ 9
Chapter Four Difficulties and Solutions .................. 10
4.1 Interpreting of Words with Chinese Characteristics ........................ 10
4.1.1 Literal Interpreting plus Annotation .................... 10
4.1.2 Free Interpreting ............................. 12
Conclusion .......................... 20
Chapter Four Difficulties and Solutions
4.1 Interpreting of Words with Chinese Characteristics
“Words with Chinese characteristics mainly refer to the words formed during the development of socialism with Chinese characteristics, most of which are some new words which are created to describe new things, new concepts or new policies” (Zhang Zixiao, 2022: 7). In these years, especially after the reform and opening up, China‟s society has experienced great development in economy, society, and so on. In this context, these new words have emerged rapidly. As China has seized the opportunities of economic globalization, it has played an increasingly important role in the international arena as never seen before. Therefore, the correct interpreting of these words with Chinese characteristics plays a central role in China‟s communication with foreign countries.
According to the Skopos theory mentioned above, Vermeer proposed the Skopos rule that “the end justifies the means”; the purpose decides the strategies (Reiss and Vermeer, 1984: 69). That‟s to say, we need to decide our interpreting strategies in accordance with the purpose of our interpreting. Later after Chen Xiaowei (2000: 9) studied Skopos theory, she also said “Interpreting is the production of a functional target text and it allows communicative act to take place which because of existing linguistic and cultural barriers would not have been possible without it”. The purpose of interpreting the Report on the Work of Sichuan Provincial Government in 2023 (Excerpts) is to improve foreign countries‟ understanding of Sichuan and encourage Sichuan to take advantage of the “Go Out Policy”. As the equivalent for the cultural-specific words is hardly to be found in another language, the interpreter chooses literal interpreting plus annotation to convey the local policies and free interpreting to convey the culture in the process of interpreting to make the information of the report greatly understood by the listeners.
Conclusion
Through the simulated consecutive C-E interpreting of the Report on the Work of Sichuan Provincial Government in 2023 (Excerpts), the author has a better acknowledgment of the process of interpreting. It is not a simple word-to-word 本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。