英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

目的论指导下《2023年四川省政府工作报告》(节选)汉英模拟交传实践报告 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-06-02编辑:vicky点击率:145

论文字数:28566论文编号:org202405301513403672语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文题目硕士论文题目

摘要:本文是一篇英语翻译论文题目,本次模拟交传以政府会议为情景,以分析本次模拟口译中出现的问题为切入点,以研究相应的翻译方法为重点,旨在为政府工作报告英译交传积累经验,提供基于实践的参考和思考;同时,希望通过本篇报告可以让更多国际友人了解四川独特特色和相关政策。

lating publicity materials is that its intended audience is not native speakers but foreigners, so international publicity interpreting belongs to the interlingual  interpreting, which is a cross-cultural communication, and in which language, context, and communicators are all important factors” (Liu, 2019: 116). So accuracy is the basic requirement of the interpreting and the interpreter should make sure there is no misunderstanding or mistakes, which means he should understand the two cultures a nd know linguistic differences. 

Chapter Two Interpreting Process

2.1 Pre-interpreting

Preparation for the interpreting task is an important step, for it has a big influence on the efficiency and quality of the interpreting. The interpreting of the Report on the Work of Sichuan Provincial Government in 2023 is not only an interpreting of the original text, but a comprehensive understanding of the local policies, political terms, and relevant background information. Therefore, the author has done some preparation as follows before the interpreting. 

To begin with, she prepared for the simulated conference. As it is the first time she would do the interpreting of the government work report, she chose the Report on the Work of the Government in 2022 as a reference in advance. She practiced reading and learning some parts of the bilingual edition of the official report for a month in order to improve her familiarity with this political text and learn some interpreting skills and relevant expressions.

More importantly, she also did some preparation for the background information. She surfed the internet to review some major projects and policies in Sichuan to have a basic overview of the strategies and aims of local Sichuan government. In addition, she read many political news from China Daily and CGTN to learn about political terms and high-frequency sentences in political discourse, so that when doing the real on-site C-E interpreting she could interpret as accurately as possible and impart correct information. 

2.2 While-interpreting

After the preparation of interpreting, she did the C-E Consecutive interpreting of the Report on the Work of Sichuan Provincial Government in 2023 (Excerpts), and the excerpted part is about 10 000 words. In order to keep the interpreting more authentic, the author found a quiet room as the simulated site, invited some of her friends as listeners and asked one as the spokesman. The author sat beside the spokesman to do the interpreting without the original text. Before interpreting, she checked the video equipment and her notebook and pens for a full preparation. To simulate the atmosphere of the conference, the author also dressed in a suit and avoided unnecessary communications with the listeners.

After that, she put aside the interpreting after the first proofreading, and after about two days, she took it out again to prepare for the second proofreading. The second proofreading was mainly a review of the revised version from the original text, and she reviewed the first revised version from the language of English, so that she could check for problems such as redundancy of vocabulary and inaccuracy of phrases, and then she completed the second revision. Finally, she gave her second version to the instructor for further post-interpreting proofreading. The main purpose is to 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非