英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

交际翻译理论视角下信息类文本长句翻译策略——《政治理论与澳大利亚多元文化主义》(第一章)英汉翻译实践报告 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2024-07-25编辑:vicky点击率:13

论文字数:43666论文编号:org202407221615395861语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:交际翻译理论信息类文本翻译方法

摘要:本文是一篇英语翻译论文,通过本次翻译实践,译者对交际翻译理论和信息类文本翻译有了更深入的了解,希望能为同类文本的翻译提供借鉴和参考。

ke full preparations in three aspects before translating.First,they shouldchoose a translation theory that can guide the translation task.The second is to prepare thetranslation tools you need or may need.Third,make a reasonable translation plan to ensurethat the translation task is executed and completed as planned.

2.1.1 The Choice of Translation Tools

The preparation of translation tools provides a strong guarantee for completing thetranslation task quickly and effectively.Firstly,choose a translation theory that can guide thetranslation task.Secondly,prepare the translation tools that may be needed.Translators haveprepared several paper English dictionaries,such as Longman Dictionary of Modern English(6th edition)and Oxford Advanced Dictionary of English(8th edition).The translator alsoprepared several online translation software,including Youdao Online Translation,GoogleTranslation,Baidu Translation and so on.Printed English dictionaries and online translationsoftware can help translators understand the meaning of the original text correctly.Thirdly,the translator has collected parallel texts related to Australian multiculturalism,and the searchand research of parallel texts is to better understand the relevant content:Translators searchfor relevant content through KI,library and other resources.

2.2 Translation Process

After making preparation for translation,the translator should have a certainunderstanding of the translation material and translation context,which will make thetranslation process smoother.The text I translated is Australian politics and multiculturalism,which belongs to informative text.I searched the relevant information online and found thatit was more appropriate to use Newmark's communicative translation theory.Then,I began totranslate the text.For the content that cannot be solved by the current parallel texts and toolsat hand,the translator needs to mark it well and translate it after discussion with the tutor andclassmates.Although the translation content has been basically finalized,it may be revisedafter repeatedly considering the translation theory and translation content when writing thetranslation practice report.In addition,it is necessary to pay attention to the use of vocabulary.Some words are not used accurately enough,so translators still have a long way to go.As weall know,the translation process is very important to the whole translation practice,becausethe first draft of the translation practice is formed at this time,so the translator must be verycareful in this translation practice and strictly adhere to the timetable.After the first draft istranslated,it is an effective way to review it by passing it around and reviewing it withclassmates.The same text can be translated by different translators,which can trigger thetranslators'inspiration and spark discussion,so as to make the translation more accurate.

Chapter Three An overview on the Communicative Translation Theory . 10

Chapter Four Case Analysis of English Long Sentences Translation in InformativeText ................... 13

4.1Translation Methods of Long Sentences ....................... 13

4.2 Case Analysis ...................13

Chapter Five Conclusion ............................. 28

5.1 Reflections on Translation Practice ...................... 28

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非