英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语机器翻译瓶颈研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-07-05编辑:hynh1021点击率:2564

论文字数:24578论文编号:org201307042131182444语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:机器翻译自然语言英文摘要语境分析

摘要:文法体系研究中另一个值得关注的就是建立和利用知识库。随着机器翻译研究中语用学的引入,知识库含义的外延在不断扩大。它不仅包括机器词典所提供的各种有关的语言知识,而且还包括各种有关语境、语用和常识等知识。建立在一个客观认识和理性思考的基础上,我们也有理由相信:在计算器专家、语言学家、心理学家、逻辑学家和数学家的共同努力下,机译的瓶颈问题将会得以解决。

达的相关信息。如“给予了适当建议”(theproper suggestions are offered)。(5) 时态错误。在介绍论文研究内容、结论等客观事实时,一般现在时使用得最为广泛,主要用于陈述性、资料性文摘中,而有道翻译用了一般过去时态(summarized)。


4. 解决途径



从上述分析中,我们理解了机器翻译的瓶颈,但也看到机器翻译的广泛应用和不断完善。作为学生群体,如何更好地利用机器翻译,这也是本文的重点之一。由于语言的线性特征,学生在做机器翻译时必须首先分析语言语境,分析语言语境基本上能够确定原句的唯一意义 ( 贺学耘等,2007),能够分析上下句间的指代、替代、省略、连接、重复等的这些关系,才能够产生正确的可以接受的译文。机器翻译的新课题之一——基于语料库的方法,对于相同或相似文本的翻译有非常显著的效果,随着例句库规模的增加,其作用也越来越显著。对于实例库中的已有文本,可以直接获得高质量的翻译结果。对与实例库中存在的实例十分相似的文本,可以通过类比推理,并对翻译结果进行少量的修改,构造出近似的翻译结果。学生应尽可能比较对比几类翻译结果,并进行类比推理,再结合专业知识进行信息组合。机器翻译要求对所涉及的语言的各种知识和规律在计算机中表示、存贮和处理。因此,如何设计一种强有力的语言规则知识表示形式,即文法规则表示形式,并以此为基础,设计面向各种不同自然语言的结构分析规则体系,是机译系统开发中要解决的一个基本语言学问题。文法体系研究中另一个值得关注的就是建立和利用知识库。随着机器翻译研究中语用学的引入,知识库含义的外延在不断扩大。它不仅包括机器词典所提供的各种有关的语言知识,而且还包括各种有关语境、语用和常识等知识。建立在一个客观认识和理性思考的基础上,我们也有理由相信:在计算器专家、语言学家、心理学家、逻辑学家和数学家的共同努力下,机译的瓶颈问题将会得以解决。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非