英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译论文润色:《简述合同翻译难点及对策》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-18编辑:sally点击率:3713

论文字数:5444论文编号:org201111182103389418语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:合同术语翻译对策

摘要:英语论文网:英语翻译论文:本文探讨了合同翻译难点及对策。

和理论知识,同时还要有合同既是法律文件又是特定学科专业文本的意识。
例3:Present drafts drawn in terms of this letter of credit to the drawee bank for acceptance/payment.[7]【参考译文:为承兑或付款,(议付行)向受票行提示按本信用证条款开具的汇票】例句中的draft/draw/acceptance都是常用词,在英语语文中的含义通常是“起草”/“拉、拖”/“接受”,但在经贸英语中,学科含义是“汇票”/“开具、开立”/“承兑”。letterof credit和drawee bank是常用词的组合,但却属于固有学科词汇。译文扩号中的添加词表明行为主体,对保证信息的完整和准确很有必要。在务实翻译中,如果译员只是译对了这些术语和句子,而不理解“汇票”、“信用证”、“承兑”、“受票行”的含义以及它们之间的关系和与其它相关术语的关系,大概只完成了60%的翻译任务,因为在实际工作中,译员通常要对一些专业术语向相关人员解释。同时,不知道专业术语的含义和其与近邻术语的纵向横向联系,理解翻译是不可能准确的。
2、注意词组为专业术语
单个的词是专业术语,只要知道它语义指向的小主题和大主题,知道它的语境,确定其含义并不困难,通常借助工具书就能办到。但是,一些由两个和两个以上的词组成的专业术语,理解翻译的难度则很大。在一个句段中,首先要知道是哪几个词组成了一个形式上不可分割意义上不可中断的专业术语,其次才是译名表达。翻译时除了要注意词序以外,对意义要作语义分析。
例4:The dedicated CNG delivery van chassis in CKD condition fitted with catalytic converter shall be packed, numbered and loaded in the presence of and under the supervision of the Buyer’s quality inspection Agent Inspectorate India or any Agent of its legal branches, who shall carry out the said inspection and issue certificate within 7 (seven) days after receiving notice in writing for inspection.[4]【参考译文:不带箱式货箱的、配有天然气触媒转换器专用发动机的货车,以散件方式装运,应在买方质检代理Inspectorate India公司或该公司的任何合法分公司(的质检人员)在场监督的情况下进行包装、编号和装船,而质检代理应在收到书论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非