英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈汉语中几种特殊句型的翻译 [2]

论文作者:佚名论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2009-05-28编辑:anne点击率:2588

论文字数:4657论文编号:org200905281238173134语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:汉语英语特殊句型翻译技巧

事情做得非常出色。 It’s exceedingly well done. (三) “把”字句的翻译 同汉语”是”字句一样,”把”字句也是汉语的一种常见句型。汉语中的”把”字主要起引导受事者的作用,语态形式上表现为主动式,因此使汉语减少了被动句的使用频率,很多被动意义都可借助”把”字句来表达。”把”字”常与表示人的生理或心理状态的词语,如”忙、累、急、气”等搭配,引导表示结果的补语;”把”字可与”一”、”当作”、”给”等连用,构成”把……一……”、”把……当作……”、”把……给……”句型;”把”可用于句首建构祈使句。”把”字的翻译要兼顾其语法及语义功能以及英语的表达习惯。 1. 省略”把”字 ---我错把她当作她的孪生妹妹了。 I mistook her for her sister. ---他的话几乎把我给气疯了。 What he said almost made me go mad. ---房地产商人把沿海滩的空地全部抢购一空。 The real estate businessmen took up all the land available along the beach. ---今天是什么风把你给吹来的? What has brought you here today ? 2. 译为被动句 ---他所做的一切把我感动得流下了眼泪。 I was moved to tears by what he had done. ---把这些救灾物资送到洪灾区是当前的第一要务。 It is currently the first and foremost thing that these disaster-relief supplies should be dispatched to the flood-stricken areas. --隆隆的大炮声把傀儡军吓坏了。 The puppet soldiers were frightened to death by the rumbling of cannons. (四) “搞”字句的翻译 目下,”搞”字在汉语里的流行之势,使有人发出”怎一个’搞’字了得”的感叹。关于”搞”的妙用,作家孙绍振说:“搞字的功能可分为两类:丑的则遮蔽,不丑的则美化;可谓有美皆备,无丽不臻。”鉴于”搞”在汉语中倍受青睐这一语言事实,其翻译就成为绕不过去的问题。”搞”字意思之丰富,用得之活,不是汉语的”做”所能望其背项的,如果不考虑风格和情感,倒有点像英语的do,几乎是个”万能”动词。”搞”字的翻译,应当具体问题具体分析,弄清其在具体语境中的具体含义,然后再选择恰当的词语译之。 1. 译为动词或动词短语 “搞”最常见的意义是”做”、”干”、”弄”、”从事”、”进行”等,因此可用do, get, make, work, practise, engage in, go in for等来翻译。例如: ---搞字对字的翻译常常是行不通的。 It is often unacceptable to do a word-to-word translation. ---这事没啥搞头。 There’s no point in doing that. ---中国现在实行对外开放、对内搞活的政策。 China is now implementing the policy of opening to the outside world and invigorating the domestic economy. ---他俩合起来搞我。 The two of them joined in making things difficult for me. ---我们想搞水果蔬菜生意。 We are thinking of starting up in the fruit and vegetable trade. ---他一心要把对手搞臭。 He is bent on discrediting his opponent. 2. 译为其他词类 ---你们在搞什么名堂? What are you up to ? (“搞”译为副词短语up to) ---我们的国家大,人口众多,经济落后,农业要搞上去,最重要的还是要调动农民的积极性,自力更生,艰苦奋斗。 Agricultural advance in so vast a country, with such a large population and backward economy as in China, requires above all else mobilizing the initiative of peasants to work hard and self-reliantly. (“搞”译为名词advance) 3. 省略“搞”字 ---我们确定搞两个开放:一个是对内开放,一个是对外开放。 We have decided on an open policy in two respects: namely, to open up both externally and internally. ---但我的事现在搞得满城风雨,人人皆知了。 But there had been too much publicity about my case. ---我们必须一心一意搞建设。 We must concentrate on economic development. ---这工作不好搞。 This is a difficult job. 4. 译为被动句 ---能不能尽快把科技搞上去,这是一个关系到社会主义全局,关系到我们国家命运与前途的大问题。 Whether science and technology can be pushed forward as quickly as possible is a question of vital importance for socialist construction as a whole and for the destiny and future of our country. 总之,汉语特殊句型的翻译,必须具体问题具体分析,要充分考虑英语的语文习惯,决不能生搬硬套,用所介绍的技巧死套某句原文。翻译方法是人总结出来的,实践中还有许多技巧需要我们摸索和总结。 参考文献 [1]陈宏薇,2003,《汉英翻译基础》(第八版),上海:上海外语教育出版社。 [2]吕瑞昌等,2005,《汉英翻译教程》(第三十四版),陕西人民出版社。 [3] 杨全红,2003,《汉英词语翻译探微》,上海:汉语大词典出版社。 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非