英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

翻译教学: 需要建立开发意识 [3]

论文作者:黄忠廉, 李红青论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-09编辑:黄丽樱点击率:3728

论文字数:7148论文编号:org200904092241134309语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:全译变译翻译教学翻译开发意识complete translationtranslation variationtranslation teach ingtranslation development consciousness

, 如何提高翻译的社会效益和经济效益, 是每一个译者都无法回避的问题。   在急剧变革的时代, 中国改革进展的推进, 科技随之迅猛发展, 知识总量急剧增加, 使信息成了新的战略资源。国家竞争在某种程度上说, 也是翻译的竞争, 尤其是科技翻译的竞争。套用“多快好省”的俗语可以反映当下的翻译特点, 即指单位信息量大、翻译速度快、翻译质量好、省时省力省钱。   (六) 翻译效率的追求近年来翻译的效益问题开始受人重视。不讲翻译的人财物和时间的合理使用, 在理论上和实践中都会带来不足。时间就是金钱, 效率就是生命, 变译就是效率, 也就是金钱。   越来越多的事实证明, 一篇外文文献, 尤其是科技文献,仅有一个可取之处, 其他均不合时宜, 或有冗余信息, 读者弃之可惜, 全译不合算, 不如再思考, 采用变译方法, 比较容易解决问题。   (七) 出版发表的要求翻译发表是译者生存和进取的本能欲望。发表和为人所用是作者的最终目的。口头、书面、图像、视听、电子传播等多种发表方式并存, 它要求译者必须最大限度地适应接受群体的心理需要, 这必定制约翻译, 迫使译者对内容或形式变更。   解决如何发表出版和为人所用的问题, 既要研究读者的兴趣、需求心理等, 又要研究出版者, 研究如何去引导读者, 吸引读者, 适应读者。为此, 有时需要对原作有大的变动。   (八) 知识产权的制约全译的长处是全面系统, 但是, 1992 年我国相继加入《伯尔尼公约》和《世界版权公约》后, 无论怎样寻找妥协和通融的途径, 全译总摆脱不了知识产权的牵制, 因而有必要寻求一种既能开发国外信息, 又能妥善解决知识产权问题的方法。比方说摘译和改编原作会受到版权的制约, 但是译述、缩译、综述、述评、参译等就容易绕开版权问题。大量的科技研究将国外最新成果用于自己的研究之中, 既变译了有用信息, 又有力地促进本国科技的发展, 是一举多得的好事。   五、建立翻译开发意识的作用   建立翻译开发意识, 可以培养译者灵活主动、创造性地为不同需求的读者服务的翻译技能, 为社会培养高素质高技能的实用型翻译人才。经过翻译开发训练, 学生为读者翻译的目的性更强, 具有更强的市场适应能力。翻译开发方法的学习能提高翻译效率, 充分高效地发掘国外信息的价值, 节省资源,加大知识经济成分; 翻译活动也会从粗放型逐步转向集约型。   翻译开发意识的建立可以促进如下翻译观的形成: 从翻译量的积累到翻译质的飞跃; 从善于“取”到善于“舍”; 从重战术到重战略; 从翻译语篇的“身在此山中”到“一览众山小”; 从翻译读者对象的千面一孔到千人千面; 从翻译的无的放矢到有的放矢; 从译文形式的一花独放到百花争艳?? (黄忠廉,2000b: 17) 3 本文系教育部高等学校外语专业面向21 世纪教学内容和课程体系改革项目《俄汉翻译开发教程》成果之一。   参考文献 [ 1 ] 黄忠廉. 翻译本质论[M ]. 武汉: 华中师范大学出版社, 2000a. [ 2 ] 黄忠廉. 翻译变体研究[M ]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2000b. [ 3 ] 黄忠廉. 变译理论[M ]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2002. 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非