英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《浅议语用学对于推动我国旅游业发展的意义》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-09编辑:apple点击率:3052

论文字数:4502论文编号:org201204092139206506语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游英语语用失误

摘要:本论文探讨了旅游是一项特殊的社会活动,语用失误现象是因会话人(或语用人)因缺乏准确理解和有效使用语言的能力而造成的表述或理解的失误。中国旅游从业人员在跨文化交际中的两类语用失误的典型案例。

则”的同时,还要意识到,有时隐含请求的祈使句比婉转的疑问更为奏效。如果导游对客人说:“Would you mind getting together at 7:00 in the lobby? (大家是否介意7:00在大堂集合?)”就不如说:“The performance will start at 7:30, so let’s leave for the theatre at 7:00, and I hope I could see you all in the lobby then.(演出将在7:30开始,因此我们7:00出发去剧院,我希望届时在大堂与各位见面。)”来得明确不致引起误解。话语的理性意义或逻辑意义构成话语的意义,而话语的言外之意则被称为话语的语势。在某种情况下,意义和语势之间的差别较大,也即说话人说了什么和说这话的人打算让听话人根据话语懂得什么之间有实质的不同。意义和语势之间的关系并没有必然的系统性,这就要求听话人在特定的语境中根据合作原则对说话人的话语作出语用解释。总之,只要语用者注意培养与提高自己的语言能力,语用语言失误是可以防范的。如在学习英语时重视语言形式与功能间的关系,克服汉语思维对语言交往的影响,便能避免类似案例1中的错误的发生。案例2的误会是因旅游人员对英文多义词了解不全面引起的。案例3是导游员忽视了语境因素而产生误解。总之,只要语用者重视扩大自己的知识面,熟记与自己行业有关的词汇,克服汉语思维的影响,并注意语境,是可以避免此类语用失误的。从以上案例我们看到,语言的运用应以情景而定,因情势而变。墨守成规,拘泥形式,便容易出现语用语言失误。
2.2社交语用失误
社交语用失误是由于会话人不能在不同的社交场合,根据不同文化背景的语言交际者的语言习惯和特点得体地使用语言而引起的。何兆熊先生(1989)在《语用学概要》中指出:要想在跨文化交际中获得成功,交际双方除了所用的语言相同外,还必须对世界及其运动方法有相同或相似的看法,也就是说他们应具有一些共有知识,或者说是背景知识。他把这种背景知识称为语用前提。从事国际旅游的人要与来自世界各地的游客交流,能听、会说英语还不够。即使母语同是英语的不同国家的人也因其社会体制、风俗习惯、价值观念等的不同,而在对事物的理解和表达方式上存在着差异。比如在澳大利亚,人们有很多独特的语用表达,致使一些初次带游客去澳洲观光的领队产生误解。案例4:中国观光团到达西澳大利亚首府Perth时已是晚上7:30客人们尚未进晚餐。当地地陪Smith小姐介绍当晚的安排:“We’ll have tea at about 8∶00 right after we arrive at the hotel. During the tea time I’ll have you registered and have your rooms ready so that you may have a rest right after.”中国领队翻译为:“我们大约8∶00到宾馆,一到那里就喝茶。喝茶期间,Smith小论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非