英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

新泽西圣经公会英文版《圣经》及其修辞方法 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-13编辑:sally点击率:4247

论文字数:3900论文编号:org201106130131326919语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新泽西圣经公会英文版修辞手法英语论文范文

答,如:

How can I repay the Lordfor all his goodness to me?

I will fulfill my vows to the Lord in the presence of all his people.

(Psalm 116)

有的是只问不答。这原本是修辞疑问句的主要语义特征,其语义内涵实际是对问句的否定,这种否定比否定句的语义更强,如:

The heart is deceitful above all things and beyond cure.

Who can understand it?

(Jeremiah, 9, Chapter 17)

以否定形式出现的修辞疑问句在《圣经》中比较少见,只是偶尔用之。它表示一种强调的肯定含义:

Do not those who plot evil go astray?

(Proverbs, 22, Chapter 14)

(四) 感叹句

感叹句也是一种抒发强烈感情的表现手法。

《圣经》中许多人们祈祷上帝、颂扬上帝和上帝恩惠平民,或描写以色列人飘浮不定的苦难历程的言语,因此,感叹句自然运用广泛。如:

“How the mighty have fallen!

 The weapons of war have perished!”

(2 Samuel, 27, Chapter 1)

《圣经》中的感叹句以O或Oh引导的见多。O和Oh形式简单,直截了当,使用灵活,又不充当句成份,却使语义增强,借以抒发人们的各种情感:

“Woe! Woe, O great city,

O Babylon, city of power!

In one hour your doom has come!”

(Revelation, 10, Chapter 18)

Oh, that salvation for Israel would come out of

Zion! (Psalm 53)

二、 词法层面的修辞手法

(一) 重复法

在《圣经》中,重复法的使用频率仅次于平行法。词语重复往往使语义突出[6],可以表达强烈的情感,获得强调之效果。如:

“Naked I came from my mother′s womb,

 and naked I will depart.”

(Job, 21, Chapter 11)

上例通过重复和倒装,使主语补语naked位于

句首,以突出naked在句中的中心意义。又如:

When pride comes, then comes disgrace,

 but with humility comes wisdom.

(Proverbs, 2, Chapter 11)

将两个主句中重复出现的comes倒装,使之与时间状语分句中的comes紧密联系在一起,既醒目,又紧凑,可谓重复修辞法的佳句。

《诗篇》是赞美上帝、上帝降旨或凡人乞求上帝保佑的诗歌,充满着热情、感激和虔诚,故重复修辞法的语句很多:

Give thanks to the Lord, for he is good.

  His love endures forever.

Give thanks to the God of gods.

  His love endures forever.

Give thanks to the Lord of lord.

  His love endures forever.

(Psalm 136)

诗中总共才用了15个不同的单词,而大部分词重复达3次之多,结构又平行。此类诗句既便于吟诵,又极具感染力和号召力。

在犹太人心目中,上帝是至高无上的,故上帝的谕旨则是一言九鼎。《圣经》中许多语段是表达上帝惩治邪恶、普度众生的圣谕,而重复(包括句法层面的平行结构)又具有独特的修辞特征,在《圣经》中经常采用是十分得体的。

(二) 明喻与隐喻

明喻和隐喻也是《圣经》中常见的修辞手法,有时两者在同一语境中使用。明喻和隐喻都是将主体(tenor)与喻体(vehicle)予以比较,以突论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非