英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于英语附加疑问句的动态研究及去结构形式

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-23编辑:sally点击率:4457

论文字数:5537论文编号:org201105231907244873语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:附加疑问句动态语法代写英语论文

 

摘要: 本文以动态语法思想为指导,探讨英语附加疑问句的结构形式和语义功能产生、发展的规律。英语附加疑问句是在由一个陈述句和一个疑问句为语言材料所组成的话语中产生的;英语附加疑问句代写英语论文的语义功能是在话语把一个探询的言语行为“嫁接”到一个陈述的言语行为的运动中产生和发展起来的。

关键词: 附加疑问句;动态语法;代写;英语论文

 

0. 引言

先看几个例句:

(1) a. Peter is here, isn’ t he?

b. Peter isn’ t here, is he?

(2) a. John drank beer, did he? (Cattell 1973)

b. You don t see very much butterflies, don’t you?(Todd 1982)

c. I don t feel like playing, do you? (Berninger &Garvey 1982)

d. He is a right little misery when he wakes up, ain t you boy? (Biber et al. 2000)

e. They forgot to attend the lecture, am I right? /isn’ t that so? /don t you think? /wouldn’ t you say? /Okay? ( Quirk et al.1985: 814)

f. Hey, there s something neat in this truck, wanna see? (Berninger & Garvey 1982)

g. That was pretty silly, eh?

h. You like raisins huh? (Berninger & Garvey 1982)

上面(1)和(2)里的10个句子都是附加疑问句,常用来表示征求意见、请求确认或证实、表示强调、建议、讽刺、愤怒和惊奇等。(1)的两个句子都是按照语法规则构成的。这些规则表现为附加疑问部分采用功能词在主语前的语序,主语为代词,其人称、数和格应和陈述部分的主语一致等(Quirk et al. 1985:810)。依照这些规则,(2)的8个句子,似乎都是“不合规则的”,至少说是不常见的(less common,less usual)(Quirk et al. 1985:812),因为这些附加疑问句有前后均为肯定或否定,或前后人称、数、情态动词和时态不一致等问题。这些附加疑问句是不是“不常见的”呢? Berninger & Garvey(1982)对三组不同年龄段的儿童所使用的附加疑问句进行了调查,语料统计表明,年龄最小的组使用像例(1)这样缩略疑问句形式的占27%,使用像例(2)这样原型疑问句的占73%;中等年龄组使用缩略疑问句形式的占11%,使用原型疑问句的占89%;年龄最大的组使用缩略疑问句的占34%,使用原型疑问句的占66%。所以,很难说例(2)中的8个附加疑问句是不常见的。相反,与(1)里两种附加疑问句相比,(2)中的各类附加疑问句倒是常见的,使用频率很高。

那么,这些各种各样的附加疑问句是怎样产生的呢?一些学者(Stockwell et al.1973; Huddleston 1970)认为,英语附加疑问句是由两个并列句派生而来的。

另一些学者(Klima 1964; Ogawa 1976; Huddleston 1970)认为,英语附加疑问句的底层结构是由一个简单句按照名词抄写、增加not和WH后置等规则生成的。还有些学者(如Hudson 1975等)认为,英语附加疑问句是由一个陈述句和一个疑问句复合(incorporate)而成的。但是根据这些规则很难派生或复合出像am I right? /right? /okay等经常使用的表达形式。

本文试图在动态语法学的框架里,探讨英语附加疑问句结构形式和语义功能产生和发展的规律,说明话语是语法和语义的接口。

1. 关于英语附加疑问句产生的假设

1.1 动态语法的基本思想

动态语法(emergent grammar)是根据Paul J. Hop-per和Joan Bybee等人的思想,在最近十多年里建立起来的一种语法学说。Hopper(1987)说,动态语法所使用的“emergent”(动态的)一词是从文化人类学家James Clifford 1986年的论文Introduction: Partial Truths里借来的(Hopper 1987:141)。Clifford (1986:19)认为,文化是时间性的、动态的和具争议性的。动态语法(Hopper 1987/1998;Bybee 2001)借鉴这一观点,认为(1)语言是一种“大杂烩”(pastiche),由现成的成分即席拼凑而成。日常生活中的语言就是由这样的预件(prefabricated parts)构成的。语言由外部因素而不是由内在的大脑表征的规则来控制,是由构成话语的事先存在的材料决定的。(2)语言总是朝着系统性不断运动,永远不会达到一种静止或停滞状态。动态语法(Hopper 1987/1998;Bybee 2001)提出,(1)语法结构,或者说规则(regularity),出自话语,是根据话语来建构的,同时在运动过程中语法结构又决定话语的构成;(2)语法是时间性的、动态的和具争议性的,而非现存的(present),不是现存的就是这样,而是不断产生出来的。

1.2 英语附加疑问句产生的假设

根据动态语法的基本思想,语言中的一个语法结构形式出自话语,是从话语高频率的使用和反复出现(recurrent)中产生和发展起来的。因此,语法结构形式不是静止不变的,而是处于半固定、半稳定状态,会因话语的不断运动和语言运用者的偏好和需要而更新变化。例如,在急促的话语中,附加疑问句的疑问部分可以插入句中,而不是附加在句尾:

So on going back to your to your childhood it way your mother wasn’ t it who was the driving force behind all of this behind this sort of intellectual rigor? (Greenbau 1996)(黑体和斜体是本文作者所加)

在简短的会话中,说话人甩掉整个陈述部分,单挑一个小品词ei? hunh?或yes?等(Biber et al. 2000)。在这一语法思想的指导下,我们试对英语附加疑问句的结构形式和语义功能的产生和发展提出如下假设:

英语附加疑问句是在由一个陈述句和一个疑问句为语言材料所组成的话语中产出的。英语附加疑问句的语义功能是在把一个探询的言语行为“嫁接”到一个陈述的言语行为的运动中产生和发展起来的。

2. 英语附加疑问句结构形式的产生和发展

在英语里,一个附加疑问句是由“陈述部分”+“疑问部分”构成的。疑问部分附加(tag)在陈述部分之上;一般情况下不能独立存在。根据附加的疑问部分,我们把附加疑问句分为两类:缩略的疑问句形式,如(1)和(2)的a句和b句;另一类是原型疑问句形式,如(2)里c-h句。第一类由一个陈述句和一个比较整齐的、缩略的疑问句组成。第二类由一个陈述句和一个原型疑问句组成。所谓“原型”是说这些附加的疑问部分不受其前陈述部分人称、时态等语法规则的限制或约束,用一个在现实话语中常常独立使用的结构形式来表达,可以是一个小品词、短语、词组或句子等。

2.1 英语附加疑问句语法结构形式产生和发展的语言材料基础

交际的物质材料称为“语言材料论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非