英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于英语附加疑问句的动态研究及去结构形式 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-23编辑:sally点击率:4458

论文字数:5537论文编号:org201105231907244873语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:附加疑问句动态语法代写英语论文

”。语法结构形式从这些语言材料组成的话语中产生出来(Hopper 1987/1998;Bybee 2001)。英语陈述句和疑问句结构形式是英语附加疑问句结构形式产生的语言材料基础。有什么样的陈述句和疑问句就会有什么样的附加疑问句;从附加疑问句的结构形式可以看出其语言材料的痕迹。

从历时的角度看,英语附加疑问句结构形式最早出现在16-17世纪,由陈述和疑问两部分组成(Visser1963:174-175)。疑问部分是将动词或助动词移到主语之前构成的(Salmon 1965),例如:

(3)I sent him a full answer by you, dyd I not? (1553

Udall, Roister Doister ( Manly Spec.) III, IV,19)

(4) You saw her husband beat her, did you not?

(1696Vanbrugh, Provoked Wife ( Mermaid) IV, ii)

Brown & Hanlon (1970)发现,与其它疑问结构形式相比,英语附加疑问句这种结构形式出现相对较晚。显然,在附加疑问句出现之前,陈述句和其它疑问结构形式都已存在。附加疑问句就是在这些事先已经存在的(现成的)语言材料的基础上产生出来的。正如动态语法所主张的,语言应当看作是由现成的成分黏附在一起的。语言不是由内在的大脑表征规则来决定的,而是由可以用来构成话语的事先存在的材料决定的(Hopper 1987)。

2.2 英语附加疑问句产生和发展的话语基础

按照动态语法学的思想,语法中任何结构形式的出现都来自以前的话语规律。语法结构形式并不是在语言系统的实际运用之前就有的,而是在语言系统的运用者不断协商的过程中产生的(Truex & Baskerville 1997)。

如上所述,陈述句和疑问句是英语附加疑问句产生的语言材料基础。那么,这些材料是怎样“建造”起一个附加疑问句的呢?语法不是特定的(specific),而是动态的,是从一种形式到另一种形式不断变化的、可协商性的(Heine, Claudi & Huennemeyer 2003)。语法是“碎片状的”(fragmented)、其产生和发展“分布在时间的长河中”(Hopper 1987)。附加疑问句是用这些现成的材料拼凑起来的(pastiche)。在这样的拼凑和黏附的过程中,陈述句和疑问句两种形式相互作用,陈述句里已经出现的部分,附加的疑问部分就省略不提。有时省略的是陈述句所提及的全部内容,像上面例2里的原型疑问句,用一个词、短语或一个独立的句子,甚至用一个话语小品词eh?或huh?充当附加疑问部分。这些不同的附加疑问句结构形式是陈述句和疑问句拼凑和黏附的结果。

那么,英语附加疑问句各种变体形式又是怎样产生出来的呢?按照动态语法学的思想,这些不同的语法结构形式是在语言系统内一个个语言运用者不断协商和高频出现的过程中产生的。Berninger & Garvey(1982)对三组不同年龄段儿童所使用的附加疑问句的调查表明,使用缩略疑问句的在34%以下,使用原型疑问句的在66%以上。他们还发现,在okay、kay、right、all right、huh和see这些原型疑问句中,年龄最小的和中等年龄组的儿童喜欢使用okay;年龄最大的儿童组使用okay和all right的比例大致相等。可以看出,英语附加疑问句这些变体形式的出现是语言运用者不断协商的产物,是语言运用者高频率的使用所形成的,因为高频率的语言结构往往诱发语法语义的改变(Thompson & Mulac 1991;Thompson 2002)。

3. 英语附加疑问句语义功能的产生和发展

英语附加疑问句是一个复杂的语义结合体,既有陈述又有询问。这样复杂的语义功能是论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非