英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文:语言的 “双重代码系统” 规则和语篇教学 [2]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-19编辑:lisa点击率:5310

论文字数:2000论文编号:org200908191252198410语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:双重代码系统文化规则语篇组织外语教学

bsp;   2 . 2 文化规则对语篇结构的影响影响文化规则的因素很多, 其中 “主流文化” 起着重要的作用。限于篇幅, 我们只针对这一点, 分析文化规则是如何影响英、 汉语篇结构的。
    2 . 2 . 1 中国文化的主流精神是实用理性精神, 这种精神表现可归纳为三个方面: 一是天人合一的整体世界观, 二是阴阳五行的方法论, 三是非逻辑倾向。中国人在认识世界和表述世界上表现出十分强烈的以人为出发点的主体精神; 而 “表象”本是人类认知的一个阶段、 一个形式, 然而由于中国人坚信天人合一, 强调主体精神, 就把感知的表象世界认作世界的真实面貌和本质规律, 把阴阳五行之象普泛化到所有领域。但由于物象毕竟是事物的外在形式, 作为认知手段的哲学方法论仅仅建立在阴阳五行之象上, 势必弱化理性, 排斥逻辑, 通观中国文化, 可以概括为 “意象文化” , 汉语语法结构和语言运用都有重意象, 轻形式的倾向。而西方文化的主流精神是思辨理性精神, 他们注重 “主” “客” 观分开, 把自然界作为人类需要认识和改造的对立物进行冷漠的知性分析, 力求把世界万物还原成最简单的始基并对其构成和变化关系作抽象的形式化描述。与重实用的中国辨证法不同的是西方重思辨的辩证法在认知中并不停留和固化在表象上, 而是力求揭示出隐藏在表象之后的法则和原理, 因此不仅思维排除表象的干扰, 按法则和原理来进行, 语言的构成和使用也要遵从法则和原理, 避免意象的不确定性, 在使用中具有强制性。
    2 . 2 . 2 在主流文化的作用下, 东方民族和西方民族形成了不同的宇宙观、 思维认知模式以及民族性格, 决定了英、 汉语不同的语篇结构及不同的文化规则。
    1)受主流文化的影响, 英美民族性格重阳刚、 性格直爽,说话当面直述, 不转弯抹角, 而汉民族性格则偏于轻柔, 重含蓄。从而形成决定语篇中语言符号顺序的文化规则: 英语语篇中一般先说重要的、 强调的, 后说次要的, 一般先提要求后解释, 先说明结果, 后述原因, 先下结论再做说明, 采取开门见山式; 而汉语中则强调名正言顺, 一般先做说明, 再下结论, 先解释前提背景, 后提要求, 先原因后结果, 采取回旋式。比如:  The iso lat i on of the rural wo r ld because of distanceand the lack of t ranspo r t facilit ies is compounded by thepaucity of the info rmat i on media .这段话体现出影响英语语篇的文化规则, 即先说明结果,后叙述原因。而与之相对应的汉语译文是:“因为距离较远, 交通工具缺乏, 使农村社会与外界隔绝, 这种隔绝, 又由于通讯工具不足, 而变的更加严重” 。这又是一个符合文化规则的典型的汉语语句, 先阐明原因, 然后才交代后果。
    2)从思维方式的角度看, 中华民族比较偏重于形象思维、综合思维、 辩证思维、 曲线思维、 统一思维; 而英美民族则侧重于抽象思维、 分析思维、 形式逻辑思维、 对立思维。他们同样也形成了影响语篇内语言符号顺序的文化规则: 汉语中, 在叙述和说明时, 遵循从大到小, 从整体到个体的顺序; 而英语中则往往习惯于从小到到大, 从个体到整体的叙述和说明事物。如时间、 地点、 姓名、 称谓、 组织系统、 位置表达、 人物介绍、 多项定语、 状语的位置顺序等体现了这一规则。思维方式的差异, 还直接决定了英、 汉语篇整体结构的文化规则: 英语语篇的组织发展为直线型、 树型, 起笔多突兀, 结笔多洒脱, 是逆潮式; 而汉语语篇则为螺旋型、 圆型, 起笔多平铺, 结笔多圆满, 是逐步到达高潮式。关于这一点, 贾玉新先生有很深刻的论述, 在这里就不做分析了。
    3)从宇宙观角度看, 汉民族历来赋有 “天人和一” ,“主客不分” , 强调的是人认识世界、 改造世界的主体性意识, 而西方民族则强调 “主客分开” , 这则是严格区分 “物质” 与 “精神” 的哲学观。它们某种程度上形成了决定语篇中语言符号选择的文化规则。就科技语体而言: 英语中多被动语态, 而汉语中则多人称主语句和隐含主语句。如:  W h ile the exact nature of elect r icity is unknow n, agreat deal is know n about w hat it can do. By the mereclo sing of a sw itch, buildings are ligh ted, w heels areturned, ice is made, food is cooked, distant vo ices areheard, and count less o ther task s—o rdinary and ext rao r2dinary—are perfo rmed .上文中被动语态的大量使用, 就是文化规则的作用, 为的是注重事理和活动的客观描述, 力戒主观臆断, 避免提及施事。再看汉语译文:  尽管对电的确切性质人们还不清楚, 但对电能做些什么却已了解得很多了。只须合上电闸, 房屋便可照亮,轮子便可旋转, 冰就可制出, 饭就可以做熟, 远处的声音便可听见, 还有无数其他工作——平常的和不平常的——都能进行。而汉语译文则很明显受到不同的主体性特征这一文化规则的作用, 是从自我出发来解释、 理解、 描写外在世界中的事物。
    4)从认知方法上来看, 传统汉族认知手段的哲学方法论仅仅建立在阴阳五行之象, 重意象, 轻形式; 而西方重思辨的辩证法在认知中并不停留和固化在表象上, 重推理, 重形式。这一差异, 决定了英语汉语语篇结构中不同的语言符号连贯、连贯程度的文化规则: 汉语语篇语言符号以神奴形、 注重 “意合” , 而英语语篇则以形衔篇, 注重 “形合” 。如马致远 《秋思》 :“孤藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马, 夕阳西下, 断肠人在天涯” 。通篇没有一处衔接手段,形式上可为松散, 但从意义上来看, 却是那样的紧凑, 可谓 “意合” 的典范。英语语篇中有时也有类似的情况, 但从总体来看,注重形式上的紧凑是主要规则。有时为了达到这一点, 可以牺牲事物发展的顺序。如汉语中这一段话:  他本来在南方从事一项建筑工程, 任务完成之后, 他就上格鲁吉亚去度假, 享受高加索的阳光, 昨天才坐飞机回来。汉语中这段话是按照时间的先后顺序安排各自的位置,而在英语中为体现出结构的紧凑、 连贯, 就得打破这种顺序,将他们之间的关系通过具体的逻辑连接词体现出来。相对应的英文为:  He had f low n in just the day befo re f rom Geo rgiaw here he had spent h is vacat i on bask ing in the Caucasiansoon af ter the comp let i on of the const ruct i on j ob w h ich hehad been engaged in the South.上面我们分别谈了在不同的民族性格、 认知方式、 思维模式以及宇宙观的作用下形成的文化规则对语篇中的语言符号的选择、 语言符号的顺序、 连贯程度以及整个语篇宏观结构的影响。当然这些文化规则对语篇结构的作用并不是孤立的, 而是统一的, 共同作用的, 有时甚至也难以区分究竟是哪一种文化规则的作用, 我们应该从整体上进行把握。

    3 . “双重规则” 在语篇教学中的具体实施在翻译和写作的教学实践中, 笔者发现除了在语言规则上的用词和搭配错误外, 在语篇结构上还有以下不足: 单句能力强, 但句与句之间的衔接差; 段落内部的层次安排紊乱; 缺乏语篇的宏观结构观念, 语篇结构有明显的汉语特点。这些问题的出现, 与学生缺乏影响语篇结构的文化规则缺乏认识不无关系, 因此我们在语篇教学论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非