Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-04-18编辑:hynh1021点击率:6814
论文字数:16200论文编号:org201304182055085864语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
摘要:本论文从认知视角、框架元素及框架元素的整体关系分析了框架的特征,结合分析存在于不同语言中的框架具有文化差异,从而说明在不同语言中认知框架的内容既有相同点也有不同点。运用框架语义学进行法律术语翻译的研究综合考虑了意义和人类认知的关系,蕴含于术语里的文化背景因素也得到了充分的考虑。
1.3 Research significance研究意义
As a result of the increasing demand for global cooperation, legal translation isgradually involved in many aspects of our lives, in terms of macro level and microlevel, or legal practice of legislation, judicial work and law enforcement, all is relatedto the development and realization of democratic rights of human beings, we can saythat law is everywhere around our life , in this sense, it is of great necessity andsignificance to conduct research on the legal systems and cultures of westerncountries and China which, to some extent, indicates that the present study has boththeoretical and practical significance. Among the previous studies, much has beencarried on from the perspective of semiotics, cross-culture, comparative law andpragmatics. However, it seems that little of the application of frame semantics theoryin legal translation between English and Chinese has ever been touched upon. Framesemantics offers a particular way of looking at word meanings, that is, word meaningis characterized in terms of experience-based schematizations of the speaker’s world,emphasizing the continuities, rather than the discontinuities, between language andexperience. Kussmaul(1994) held the idea that Fillmore’s theory’s advance was in thatthe interaction between the prototypical meaning potential and the communicationenvironment had been given sufficient consideration. It is a hot topic nowadays toapply frame semantics to translation studies, as frame semantics takes into account theelements behind the language, such as culture, society, pol本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。