The error analysis in higher vocational English translation
论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-06-13编辑:sally点击率:3240
论文字数:3322论文编号:org201206132025229821语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:错误分析理论高职英语翻译应用
摘要:错误分析的文献中经常要区分错误和失误两个概念。错误通常是由于学习者知识不足所致。本论文探讨了高职英语专业翻译课程中错误分析的运用情况。
The error analysis in higher vocational English translation
摘要:在高职院校英语专业翻译教学当中,学生们一般英语基础较弱,错误在学生的学习当中是在所难免的,
代写论文因此分析和探讨他们在学习当中所发生的错误,对于研究采用相适应的教学方法大有裨益,从而可以有针对性的减少和避免学习当中的错误,提高学生们的英语专业翻译水平。
关键词:错误分析理论;高职英语;翻译;应用
1. 错误分析理论的提出和意义
1.1 错误分析理论的提出
错误分析是指对第二语言学习者的错误进行的研究和分析,它被作为相对有限性的对比分析的替换方法。错误分析既有其语言学的理论基础,也有其心理学的理论基础。英国应用语言学家科德(S. Pit Corder),受到母语习得中错误分析的启发,发表了论文“The Significance of Learner's Errors”(《学习者错误之重要意义》),形成了错误分析理论。学习过程当中的错误是在所难免的。通过英语专业翻译课程学习当中的错误分析,可以让我们了解学生是如何理解和翻译的,从而可以掌握学习者的心理思想过程,查找错误的根源,辅助学习者纠正理解和语言错误。错误分析的主要主张是:第二语言学习者所犯的许多错误,除了第一语言的影响外,还有其他因素的影响。科德(Corder)指出,不能仅仅把错误看成是要消灭的东西,错误本身也具有重要意义。错误分析的文献中经常要区分错误(error)和失误(mistake)两个概念。错误通常是由于学习者知识不足所致。失误则是由于学习者没有发挥出自己的能力而出现差错。
1.2 错误分析理论的意义
错误分析理论在英语教学中具有重大的意义。1)学习者在英语学习当中接收到很多的英语语言信息,并吸收这些新知识加以整合利用,从而转化为自身的一种语言能力和技能。学习当中,学习者总是会犯这样或那样的错误,这都是在所难免的,恰恰是这些错误反映了学习者的学习成果和现状以及对知识的掌握程度。它是英语学习习得的反映也是英语习得的有力依据。错误的出现是不可避免的,也正是这一点说明了学习者是在学习和使用英语当中。2)对学习者在学习中的错误进行分析并认真研究、归纳,教师们就可以从中得到关于英语学习的有关信息,了解学习者的不足,就可以有针对性的加以改进提高。
英语论文网科德(Corder)认为,学习者的语言错误对了解和研究第二语言习得有着重要的意义,主要表现为:①通过了解外语学习者对目的语的掌握运用情况,就可以知道学习者对目的语的掌握程度和所需进步的内容。②了解学习者是怎样学习理解以及使用什么样学习方法、策略和步骤。③错误分析对于学习者本身来讲同样是很有必要的,学习者通过对比、分析自己所犯的错误,在以后的学习当中就可以引以为鉴,避免类似错误,从而提升自己的语言能力。
2. 错误分析当中的基本步骤
依据科德(Corder)的错误分析理论,错误分析通常包括以下这五个步骤:第一步:对收集的资料进行分析。这些资料一般来自高职英语专业学生的翻译作业及测试结果;第二步:认定错误。认定在翻译过程中的句子和词语是否符合语言规范和语议语境;第三步:交将出现的错误进行汇总分类。将学习当中收集到的错误来进行汇总分类,归纳错误的类别和项目;第四步:分析解释错误出现的原由。通过查找错误原因并对错误进行分析研究,从而改正提高,达到熟练掌握英语运用的目的;第五步:进行错误更正,这是错误分析的基本目的也就错误分析的终极目的。
3 错误发生的类型和原因
3.1 错误发生的类型
由于英语学习是一个漫长而复杂的过程,因此,对于英语学习者来说,在学习过程中所犯的错误也就是多种类的。有很多的学者都曾对错误进行了分类:这其中影响较大的是Corder,他将错误的类型分为三种:形成系统前的错误(pre-systematicerrors),系统的语言错误(systematic errors)和形成系统后的错误(post-systematic errors)。1)形成系统前的错误。这是学生在未完全掌握英语学习的新系统之前,不清楚英语规则而使用已知的英语知识进行英语交流所发生的错误,属于学生的无意识行为,因为它超过了学生学习掌握的知识阶段,虽然有用英语表达交流的意愿,但并没有掌握表达的方式、方法。学生既不会知道自己出现了错误也不会去发现和更正错误。2)系统的语言错误。系统的语言错误是新系统正在形成当中发生的错误,指的是学生在学习英语的课程当中已经吸收并建立的英语规范、规则,是因为理解上的不透彻、不完全而在应用当中发生的错误,它主要是语言错误。这时学生的英语学习正处于吸收内化的过程当中,系统规则大致形成,但学习理解掌握的尚不完全。3)形成系统后的错误。这是英语语言系统建立以后发生的错误,是学生在学习英语当中已经吸收内化并建立了系统的语言规则,但还没有形成习惯,不能做到下意识的脱口而出,在使用中有时会因为忽略某一规范用法而出现的错误,原因是对英语掌握的熟练程度不够。这种情况下出现的错误,学生一般可以自己发现并改正。另外还有Burt和Kiparsky,他们是把错误分为两类:一种是全局性错误(global errors)另一种是局部性错误(local errors)。Slinker则是将错误分为了五种:这五种包括迁移错误,目标语规则过度概括错误,语言学习策略错误,教学迁移错误和交际策略错误。
3.2 错误发生的原因
相对于学习者来说,不同的学习阶段和时期会发生不同的语言错误。依据错误分析理论,分析错误的原因和来由,错误主要被分为语际错误(interlingual errors)和语内错误(intralin gual errors),
代写留学生论文另外还有其他类型的错误。学习者由于误用与母语具有共同特征的语言项目而产生的错误叫语际错误(或迁移错误)。在目的语内部所犯的错误称为语内错误(也称发展性错误)。 这两种错误之外的称之为其他错误。
1)语际错误。是由于将母语的语言规则和应用习惯使用到了英语当中而出现的错误,即所谓的中国式英语。当学习在翻译当中不正确的将母语的用法和规则应用到英语当中时,就是出现负迁移,从而产生了翻译错误。例如:我非常喜欢唱歌。有的学生翻译为I very much like singing.就是这种错误,正确的说法应当是I like singing very much.像诸如此类的错误,在学习当中只要教师适当指出,学生们在翻译当中是可以注意并改正的。这种错误的形成是在系统形成之后的,错误的原因是还没有形成正确的应用习惯。
2)语内错误。语内错误是不同于语际错误的,它不是由于母语的干扰而形成的。而是因为学生在学习当中 对于英语的规则和应用理解不深刻和未能全面掌握,缺乏应用
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。