英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

论述科技术语的译法与翻译技巧 [2]

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-01-15编辑:huangtian2088027点击率:2925

论文字数:2646论文编号:org201201150811063973语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:科技英语科技术语翻译方法

摘要:在对科技英语翻译的过程中经常会存在一定的问题,本文就此提出了一些好的技巧与方法来提高翻译质量。

为动词“优先”。If the contract becomes effective in mid June2002, the engineering design will be finished.如果合同2002年6月中旬生效,工程设计就可以完成。这里将形容词“effective”转译为动词“生效”。

2.4 词序处理法英汉两种语言的词序规则基本相同,但也存在着某些差别。不同的英语句子,在翻译中的词序处理方式也常常不同。An insufficient power supply makes the motorimmovable.电源不足就会使马达停转。这里将“insufficient power”(不足电源)改序翻译为“电源不足”较为合理。Any planed expansion of existingcommunication system should consider thepractical needs.任何现有通信系统的扩建规划都应考虑实际需要。这里将planned expansion (规划扩建)改序翻译为“扩建规划”更通顺。For the other required materials, Siemens willcheck, whether the information are available atSiemens.西门子会检查一下,看有没有其它所需材料的相关资料(灵活安排词序)。The commissioning work can be finished asthe schedule.调试工作可按计划完成(顺序)。

2.5 科技术语的译法工程英语中有大量的科技术语,而且科学性、技术性和专业性很强。科技术语的译法有意译、音译、象形译和原形译4种。Final as built drawings竣工图,first aid box急救箱, https://www.51lunwen.org/translation/2011/1017/2135284531.html centrifugal force离心力,gear box齿轮箱、变速箱,basic automation基础自动化,mathematicmodel数学模型等,都属于意译;pump泵,nylon尼龙,motor马达,logic逻辑, valve阀, radar雷达,ampere安培等,是音译; H-beam工字钢,U形钢、槽钢,V-belt三角带,cross bit十字头、星形钻等为象形译法;X-ray X射线等等,α-brassα黄铜等是原形译法。

3 结 语

科技翻译人员翻译专业英语时,一定要熟悉企业的生产工艺和设备,还要掌握科技翻译的方法。要敢于对原文的表达形式进行恰当的改变,根据实际情况和具体需要,综合运用各种翻译方法,妥善处理英语句子的翻译问题,使译文的语言明确、通顺、简练,提高科技翻译的水平。

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非