英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“越…越…”结构分类及英语翻译模式探究 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-07-29编辑:gufeng点击率:3124

论文字数:5109论文编号:org201107291800539291语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语结构汉语翻译“越…越…”

摘要:笔者对汉语中的“越…越…”结构进行了分类翻译模式分析。

.C.英译使用特有词汇或表示层级变化的词语如grow,become,turn,increasingly等(13)儿女是越大越难管,丈夫是越老越好管教;…Aschildren turn increasingly difficult to manage,husbands usuallygrow more docile with age.D.英译采用“the more……the more”的句型(14)中国人见了别人有危险,是躲得越远越好,…Whenmost Chinese see someone in trouble,the further away he can hidethe better,……

 

⑤汉语为“主语+越来越B”句式时
此结构的英译往往选用一个表进程的系动词如grow,become等,再加上中心词语的比较级形式或加上表示程度的关联词“so that”即可。(15)亚力山大的呼声越来越响,特噜一声,把自己吓醒了“:谁打呼来着?”他眨巴着眼睛问。Alexander’s snoring grew so loud that it woke him up;star-tled,he blinked,“who’s that?”以上①至⑤小节谈到的句式都有一个共同点,那就是“越”字结构所牵涉的主语只有一个,或者说两个与“越”字相关的主语都是一致的;而下面我们要谈的则属于主语不一致的情况。此类结构的英译模式与结构中的两个不同主语所形成的关系有很大联系。

 

⑥汉语为“(主语1)越A+主语2+越B”句式时
(16)于是母亲一句,女儿一句,…一人一个主意,谁也不肯让谁,越商量双方的意见越离的远。And so they went backand forth,…neither budging,neither ready to concede.The morethey discussed the holiday,the more they disagreed.汉语的“越”字结构牵涉到两个主语,一个是隐含的“她们”,另一个是“双方的意见”,它们之间形成包容关系。英译时,句子主语选用了原句主语1,而将原句主语2所容纳的意义用动词的形式涵盖了,这也是主语2自身的词语性质所完全允许的。(17)两个人又说了半天,马威越看李子荣越可爱,…。They chatted on for a long time…,and Ma found himself becomingincreasingly fonder of him.此句汉语“越”字结构中的主语1“马威”和主语2“李子荣”实际含有主被动关系,因此英译将汉语中的主语2直接作为宾语,结构十分灵活。(18)马先生绕着圈儿想,越想自己的理由越充足,…AsMr.Ma’s thoughts wound on this way,his reasoning made moreand more sense,……此句汉语“越”字结构中的隐含主语1“马先生”和主语2“自己的理由”也是一种包容关系,因此句中的英译将汉语中的主语2直接作为译句中的主语,与其后的谓语自然连接。

 

⑦汉语为联珠结构时
英译采用合并法,将两个“越”字词组只说一遍,即只用一个“the more…the more”句型。(19)越看越爱看,越爱看越不爱走,把回家那回事简直的忘死了。The longer she dallied,the more difficult it was to tearherself away,and in a matter of minutes it would completely slipher mind that she was supposed to return home.

 

2.小句间的“越…越…”结构

 

此类结构的英译往往直接采用“the more……the more”的句型。有时也会调整句式,如例(21)。(20)他们赞美上帝越欢,红旗下的工人嚷得越加劲。Asthe praises of the Lord rose more jubilantly,so grew the enthusi-asm of the workers’cries.(论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非