英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语的地域变体研究-中国英语的形式、表现、具体翻译处理办法 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-26编辑:lien点击率:3697

论文字数:6324论文编号:org201106262328563982语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化观中国英语汉英新闻翻译中国英语的形式地域变体

摘要:英语已成为全球第一大语言。本文以汉英新闻翻译为例对中国英语的形式、表现、具体翻译处理办法进行了分析研究。最后阐述了中国英语对世界的积极影响。

要英文报刊China Daily和Global Times为研究对象,通过与英美新闻报刊文章对比研究可以发现如下几点。

3.2.1句子平均长度经过对国内英文报刊China Daily和Global Times随机摘取的20篇文章与美国新闻报纸USA Today,New York Time和英国新闻报纸Times,Guardian摘录的20篇文章中句子长度总结计算,中国英文新闻平均每篇中平均句子长度为24个单词;而英美新闻中平均每句长度为29个单词。由此分析得出,中国英语用句较多,平均每句长度短于英文用句。

3.2.2简单句的使用从国内英文报刊China Daily和Global Times随机摘取的20篇文章与从美国新闻报纸USA Today,New York Time和英国新闻报纸Times,Guardian摘录的20篇文章中简单句与复杂句的统计结果表示,中国英语新闻中简单句的使用比例为54%,剩下46%用复杂英语成句;相比较而言,英美报纸文章使用简单句比例为41%,剩下59%为复杂句。也就是说,中国英语的句法构成简单句略多,但复杂句的使用也达到了一定的比率。

3.2.3复杂句的构成复杂句的构成可以分为并列句、复合从句、并列复合从句,其句子难度亦逐渐走高。在中国英语中所使用的复杂句构成与英美报刊中的英语复合句是否有区别。通过研究发现中国英语与英美文章中所使用复合句种类的频率还是有较大差别的。在抽样统计的10篇新闻中,可以看到:China Daily中每篇使用复杂句共212句,USA Today为256句,其中前者包含并列句11句,复合从句189句,并列复合从句2句;后者包含并列句8句,复合从句234句,并列复合从句14句。由此,USA Today中的复杂句型构成比中国英语构句要复杂,尤其是并列复合句有较大的差距。可见,中国英语略显简单的态势。

3.2.4被动语态对从国内英文报刊China Daily和Global Times随机摘取的20篇文章与英美国新闻报纸摘录的20篇文章中被动语态句式的调查发现,中国英语中被动语态句为115句,占到总句子的21%,而英美新闻中被动语态的使用大概在23%。从概率上来说,两者差异并不明显(这一结论有待扩大语料库,进一步作总结)。

 

3.2.5倒装句其它句子形式,如倒装句也有明显的差别。仅在取样的中国新闻与英美新闻各5篇之中,我们就可以看到:中国英语新闻中仅仅共出现了6次倒装结构,而英美新闻中共出现了15次。可见中国英语中的倒装句也略少使用。

3.2.6标点经语料研究,可以发现中国英语新闻与英美新闻报道在标点符号使用上也有一定的差异。如,“:”在英美报刊中的使用频率比中国英语新闻中的使用比例高出5倍之多。在取样的20篇新闻中,USA Today共使用“—”达32次,而中国英语新闻中则只有6次。

4.汉英新闻翻译中处理中国英语的方法
4.1音译(transliteration)中国英语中有一部分词汇或短语来自普通话,也有一部分来自方言(如闽南语、粤语),这与当时的历史条件有关。如:kowto论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非