英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

探讨景点翻译方法和技巧

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-04编辑:lisa点击率:3960

论文字数:4000论文编号:org201007041135068432语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:旅游景名四字结构功能

摘   要:我国的旅游景名中存在大量的四字结构 ,通过分析其语言功能和语言特征 ,认为四字景名的翻译应当在遵循交际翻译法和语义翻译法的基础上 ,结合音译、 直译、 意译和加注等具体翻译方法和技巧。
   旅游景名因文化信息量大 ,涉及哲学、 宗教、 文学、 艺术、 美学等诸多领域 ,随着我国对外交流的日益发展 ,其翻译成为旅游翻译的一个重要组成部分。我国旅游景点名的一个显著特点就是其中有大量的四字结构 ,如桂林八景中的“ 桂岭晴岚 ” 、 “ 訾洲烟雨 ” ;燕京八景中的 “蓟门烟树 ” 、 “玉泉趵突 ” ;西湖十景中的“ 南屏晚钟 ” 、 “ 苏堤春晓 ” 等。这些四字结构景点名往往用词优美、 意义凝练、 行文工整 ,读来声律对仗、 节奏铿锵。本文拟在分析四字结构景点名语言功能和语言特征的基础上 ,结合大量实例 ,探讨其相应的翻译方法和技巧。
    1  四字结构旅游景点名的语言功能作为应用翻译的一个分支 ,旅游翻译应注重信息传递的效果 ,用符合译语规范和文化标准的语言形式来表达原文意义[ 1 ]。四字结构景点名作为旅游景点名的一种形式 ,本身具有传递景点内涵意义 ,使读者获取信息并产生审美体验 ,从而唤起读者游览兴趣 ,发挥景点“ 名片 ” 功能的内在特性。四字景名的这一内在特性决定了其英译过程中突出的功能性和目的性 ,因而在确定具体翻译策略前可先对其进行语言功能分析。语言学家对语言功能的划分是不尽相同的。如韩礼德认为语言的三大功能是达意功能、 人际功能和组篇功能;雅各布森提出语言还有另外三项功能:应酬功能、 审美功能和评释功能;纽马克认为语言有六大功能:表情功能、 描写功能、 意动功能、 应酬功能、 审美功能和评释功能[ 2 ]。综合关于语言功能的各种分类方法 ,汉语四字结构景点名的语言功能主要可以归类如下:(1)信息功能:指语言传递信息的作用。汉语四字景名往往蕴涵大量的历史文化信息 ,涉及人物、典故、 文学、 哲学、 习俗等 ,故其信息功能特别突出。如桂林八景中“ 栖霞真境 ” 一名中的“ 真境 ” 二字 ,意为中国古代神话中神仙所住洞府 ,借指栖霞洞内穹邃幽奇、 仙境天成;而西湖十景中的“断桥残雪 ” 一名出自南宋画院的山水题名 ,当时的画家借大雪初霁 ,古桥上雪已残而未消的景致喻指南宋朝廷不图恢复中原 ,只顾偏安江南一隅。(2)美学功能:指语言用以创造艺术效果的作用。汉语四字景名蕴涵了大量美学信息 ,意在让读者产生审美体验 ,获得美的感受。如避暑山庄康熙三十六景中的“ 风泉清听 ” 和“ 金莲映日 ” 二名:前者描绘清溪潺潺 ,“叮咚叮咚 ” 的清响随风入耳 ,富于音韵美;后者描绘金莲花映着日光盛开,犹如黄金铺满地面的景致 ,富于色彩美。(3)表情功能:也称表达功能 ,指语言用以表达感情和态度的作用。一些四字景名往往寄托了人的某种思想感情 ,从而具有表情功能。如潇湘八景中的“ 江天暮雪 ” 一名通过描绘橘子洲头大雪纷飞、 白雪江天浑然一色的景致 ,借以本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041寄托题名者追求清净、悠闲的心情;而浙江富春江新安十景中的“严陵问古 ” 一名则借景点的历史古迹表达了人们观景探古的情怀。(4)描写功能:指语言描述、 叙述或说明相关事物或情况的作用。一些四字景点命名时较多地使用描写功能来表现其外在的色彩、 形状以及大小等。如燕京八景中“ 居庸叠翠 ” 一名描绘了居庸关两侧翠嶂如屏、 林木繁茂的景致 ,突出景点的色彩;而避暑山庄三十六景中的“ 芝径云堤 ” 一名描绘了湖中的长堤如灵芝的枝干一般将湖中形若云朵的岛屿连接起来的景致 ,突出景点的形状。(5)呼唤功能:重在使读者感受、 思考和行动。四字景名的呼唤功能和上述四项功能是紧密连在一起的。通过发挥景名的信息功能、 美学功能、 表情功能和描写功能 ,传递景名的内涵 ,唤起读者审美体验 ,达到激发读者旅游兴致 ,发挥景名呼唤功能的目的。
     2  四字结构旅游景点名的语言特征(1)文字:四字景名充分利用汉字是方块字、 书写时可以形成整齐划一格式的特点 ,来达到行文工整的视觉效果 ,符合汉语读者对语言形式的审美。(2)语音:四字景名充分考虑了汉语的语音特点 ,力求通过音节、 音步及声调顺序上的平仄等手段产生和谐悦耳的音韵效果。从音节上说 ,汉字是一字一音 ,因而一组四字景名在音节上可以达到整齐划一的效果;从音步上看 ,汉语的一个音步以双音节居多 ,形成每隔一定时间有强弱分别的节奏 ,而四字结构景名包含四个音节两个音步 ,构成 2 + 2的音步模式 ,因而读来声律对仗、 节奏铿锵[ 3 ];从声调上看 ,汉语的声调分为“ 平 ”( level t one) 和“仄 ”(ob2lique t one) 两大类 ,通过平仄交替或平仄对立 ,让不同声调在相应的位置上交替出现 ,使语言形成抑扬顿挫的声律美 ,如峨眉十景中的“ 金顶祥光 ”(平仄平平 )、 “ 大坪霁雪 ” (仄平仄仄 )、 “ 九老仙府 ”(仄仄平仄 )。(3)语义:有些四字景名描写的是景物的色彩、形状、 大小、 动作等 ,重在发挥字词的指称意义 ,如“ 澄波叠翠 ” 一名描绘了山和树碧绿的倒影随着明洁的水波轻轻摇荡的景致 ,突出景物的色彩和动作。也有的四字景名充分体现了所选字词的语用意义 ,即蕴涵意义或联想意义 ,来体现汉民族特有的思维方式和文化内涵 ,使其发挥出信息功能和表情功能 ,如避暑山庄康熙三十六景中“ 延薰山馆 ” 一名中的“ 延薰 ” 一词,原指花草绵延不断的香气 ,蕴涵意义为政府廉洁清明、 施政仁厚,体现了命名者渴望政治清明的愿望。(4)短语:四字景名通常包含三个基本要素 ,一是具体的物体 ,如“江天暮雪 ” 、 “ 五岭夏云 ” ;二是景物的动作和状态 ,如“莺啭乔木 ” 、 “水流云在 ” ;三是景物的形状、 色彩等 ,如“ 澄波叠翠 ” 、 “ 青枫绿屿 ” 。因此 ,四字景名所选字词的词类主要为名词、动词和形容词。由于汉语具有意合的特征,在缺少形态标记的情况下 ,词语间、 语句间的连接主要凭借语义和逻辑关系来实现 ,这就使得四字景名在缺少介词、 连词等连接词的情况下也可以通过名词、 动词、 形容词等实词的组合保持语义信息的完整 ,如由三个基本语义单位词“ 曲院 ” 、 “ 风 ” 、 “ 荷 ” 所构成的西湖十景之一“ 曲院风荷 ” 。一些四字本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041景名甚至在缺少动词等实词的情况下也能表达完整的信息 ,如“ 泉源石壁 ” 一名中 ,“泉源 ” 和“石壁 ” 间就省去了动词“ 涌 ” 。同时 ,汉语重意合的特点也使得景名内部词语间的排列顺序较灵活 ,景物和其修饰语之间的语序可以是“ 修饰语 +景物 ” ,如桂林新八景中的“ 五岭夏云 ” ;也可以是“ 景物 +修饰语 ” ,如避暑山庄三十六景中的“ 曲水荷香 ” 。
     3  四字结构旅游景名英译的功能视角如上所述 ,由于旅游翻译的基本标准及四字景名的内在特性 ,决定了四字景名英译过程中突出的功能性和目的性。要使景名译文达到传递景名内涵、 唤起读者审美体验和兴趣的交际效果 ,可以通过在译文中再现景名原文的预期语言功能来实现。译者应参照原文的语言功能 ,尽量使其在译文中发挥相同或类似的语言功能。这就需要在译文中用“最贴近的自然对等语 ” ( the cl osest natural equivalence)再现原语的信息 ,尽量使译文读者以原文读者理解和欣赏原文的方式来理解和欣赏译文[ 4 ]。如对具有信息功能的景名 ,应使原文读者和译文读者都能从中获取相同的信息 ,而具有美学功能的景点名应使原文读者和译文读者都能从中获取相同或类似的审美体验。其次 ,译者应在确定景名具体语言功能的基础上选择相应的翻译方法。鉴于四字景名语言功能常常具有综合性 ,译者应首先确定某一景名的主要语言功能。对以信息功能、 呼唤功能、 美学功能为主的景名 ,根据纽马克的理论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非