英语双关语及其翻译 [8]
论文作者:潘燕琼论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-10编辑:黄丽樱点击率:14530
论文字数:6989论文编号:org200904102255414518语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
关键词:English punclassificationcharacteristicsfunctiontranslation英语双关语分类本质特点作用翻译
ng brother with her hard and heavy hand, which made them suffer a great deal. By making a sharp contrast between what Mrs. Joe Cargery told her neighbors and the truth, the whole passage shows a great satire.
(35) A: What do lawyers do when they die?
B: Lie still.
“Lie” and “still” create double puns in this dialogue. The second sentence can be understood as: “They’re still telling lies after death.” It also can be interpreted as: “they’re lying there silently after death”. It is obviously that the author uses the puns to satirize the lawyers who always do dishonest things in the name of the law when they are alive.
4.3 Expressing character’s feeling
Pun is frequently employed in literary works to portray figure’s character, behavior, and reveal their feeling. For example;
(36) “You’ll have to keep class2 under your thumb.” Said the headmaster. To make this clear, he showed me his own thumb; a huge thing, like a pocket cudgel. I felt very pale. I had reason enough to distrust my thumb [22].
(Edward Blishen, Roaring Boys)
Here the key word of this example is “thumb”. “Thumb” can be understood as “one has ability to do sth” or “short thick finger set apart from the other four”. “To keep sb under one’s thumb” means “completely under sb’s influence or control”. In this example, the author made a sharp contrast between the new teacher’s thumb and the headmaster’s huge thumb, and pointed out their different ability. The bad disciplined phenomenon of class 2 appears before the readers, at the same time, revealing the new teacher’s timid character.
(37) Not I, believe me. You have dancing shoes with nimble soles; I have a soul of lead so stakes me to the ground. I cannot move.
Here “sole” and “soul” is a pair of homophones. “Sole” means “the underside of a shoe”, while “soul” means “the spiritual nature of human being”. They form a strong contrast that others have nimble soles while Romeo with a lead soul, which reflect that Romeo’s suffering mood at the time.
(38) If he do bleed, I’ll gild the faces of the grooms withal; for it must seem their guilt.[23]
(W. Shakespeare, Macbeth)
This example is the use of a word with similar sound. “Gild” and “guilt” belong to paronomasia pun. From these two words, we can see clearly that Mrs. Macbeth attempt to kill a person to prevent him from disclosing a secret, and shift the misfortune onto somebody else.
4.4 Adding vividness to attract attention
As a pun is concise and striking, it is often employed in advertisements, news headlines, slogans, etc. The use of the pun ensures that the message is communication with more “strength”. An advertiser is particularly concerned with the problem of attracting and holding an audience’s attention. And puns function as the stimuli, which remain the most economical and efficient means to attract attention. For example;
(39) Self-Testing
Medical kits
No Far-Fetched-Doctor [24]
Here “Far-Fetched” can be interpreted as “(of a comparison) strained; unnatural” and also can be understood as “invite sb from the distant place”. By using the homographic pun, one headline with double meanings, the topic sentence present the best explanation to the headline.
(40) One shop announced: “DARWIN is Right – INSIDE (This was J.R.Darwin’s Everything to wear store) [25].
Here DARWIN can be understood as “a person who own the store
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。